Читать «Тень, что внутри» онлайн - страница 117

Джин Кавелос

Вся эта груда камней могла рухнуть в любой момент.

— Вы знаете другой выход отсюда?

— Я пришла сюда, пролезши в дыру с той стороны отрога, неподалеку от того места, где я обнаружила зонд. Я шла к вашей зоне работ, но сбилась с пути во время бури. Случайно ход вывел меня сюда, где я и увидела установленные вами светильники. Здесь никого не оказалось, и по коммуникатору я тоже не смогла ни с кем связаться. Я оставила плазменный генератор в надежде, что его сигнал окажется достаточно сильным для того, чтобы его засекли снаружи.

Хорошая история, за исключением того, что она не объяснила, почему она с самого начала захватила с собой генератор, направляясь к пещере. И почему она оставила его так глубоко под землей, вдали от линии светильников? Это больше походило на западню, чем на попытку подать сигнал бедствия.

— Эта дорога, видимо, полностью завалена. Вы сумеете найти путь, по которому пришли сюда?

— Да. Там мы найдем остальных. Правда, мы выйдем с другой стороны горы. Долгая дорога. Может быть, вам стоит оставить Мордена здесь? Мы можем вернуться обратно с другой стороны, с тяжелым оборудованием, и откопаем его.

Донн явно не доверяла Мордену. Возможно, это и послужило причиной для того, чтобы устроить им ловушку — убить его или убить их. Вероятно, остальные уже были мертвы. Анна не могла понять, почему Донн до сих пор не убила ее. Она не питала никаких иллюзий на тему, что Донн боится того, что она быстро вытащит оружие. Должно быть, она зачем-то была нужна Донн. Вероятно, для того, чтобы помочь ей справиться с тем, чего она на самом деле боялась, с тем, чего Анна тоже опасалась.

— Мы не оставим Мордена.

Пока они возвращались к нему, Морден поднялся на ноги, опираясь рукой о стену пещеры.

— Мне уже лучше.

Анна поискала его фонарь, но вместо этого обнаружила его сумку со светильниками, заваленную упавшей каменной плитой.

Анна на минуту отключила коммуникатор и отвернулась от Донн. Морден сделал то же самое.

— Вы можете идти? — спросила Анна.

— Сейчас — да.

— Я могу вам помочь.

— Лучше присматривайте за Донн. Пока ей что-то от вас нужно, но потом она постарается вас убить.

Голос Мордена был ровным, а его лицо, бледное и мокрое от пота, спокойным. Казалось, чем хуже, чем безнадежнее была ситуация, тем более умиротворенно он себя чувствовал.

— Мы выберемся, — сказала Анна.

Он повернулся к Донн.

Анна снова включила коммуникатор.

— Мисс Донн, ведите нас.

Сначала Морден нуждался в ее помощи: надо было перебираться через камни, усыпавшие пол пещеры, но потом, когда дорога стала чище, он потихоньку вытащил свою руку из ее ладони, передвигаясь осторожной контролируемой походкой по другой стороне коридора. Тем самым он создавал для Донн две разные цели.

Донн, идущая впереди них, остановилась, чтобы что-то поднять с земли. Это был герметичный кейс, кажется, он был взят с зонда. Она продолжила движение по коридору.

— Те самые мыши? — спросила Анна.

— Да, я обнаружила их спрятанными с той стороны отрога, — Донн казалось, вернулась в прежнее состояние. Она больше не дрожала. Ее широкие шаги стали уверенными и упругими, она уводила их все глубже и глубже под землю. Здесь пол пещеры был искусственно отполирован, потолок был ровным и гладким, высотой в восемь футов от пола. Если пещеры до сих пор были обитаемы, то они подбирались все ближе и ближе к их обитателям.