Читать «Тень, что внутри» онлайн - страница 113

Джин Кавелос

Коммуникатор Джона пискнул, его захлестнула волна адреналина.

— Шеридан слушает.

— Капитан, это Росс. Боюсь, что мы задержимся. Поврежденная секция лазерной трубы оказалась гораздо обширнее, чем я думал. Оптика — вещь деликатная. Я не разберусь с этим до тех пор, пока мы не снимем всю секцию вокруг главного зеркала. Нам придется снять очень большую секцию. А потом все это придется устанавливать заново и выравнивать.

— Сколько на это понадобится времени?

— Капитан, мне понадобятся еще помощники. Работа тонкая. Канониры не обладают должной квалификацией.

Джону не хотелось думать о том, что придется отправить туда Уотли или Спано. Если кто-нибудь из них был замешан в саботаже, то система лазеров никогда не будет вовремя исправлена, к тому же, они могут быть опасны для Росса и других членов экипажа.

— Если у вас не будет помощников, сколько времени займет этот ремонт?

— Еще девять часов, сэр. Извините.

— А если я пришлю к вам Уотли?

— Ну, часов шесть.

Джон сжал губы.

— А если я пришлю к вам и Уотли и Спано?

— Возможно, часа три.

Вот оно. Единственный шанс завершить ремонт вовремя — это довериться двум людям, которые наверняка организовали диверсию.

— Я свяжусь с вами, Росс. Оставайтесь на связи.

— Есть, сэр.

Джон постучал пальцами по столу. Инстинкт подсказывал ему, что ни Уотли, ни Спано не были замешаны в этом саботаже. Тем не менее, логика настаивала на обратном. Никаких свидетельств того, что кто-либо из офицеров-артиллеристов был замешан в этом деле, не было, но они были единственными, кто обладал необходимыми навыками… Джон поискал среди докладов информацию, которую он запрашивал: данные обо всех членах экипажа, проходивших подготовку в качестве артиллеристов.

Его коммуникатор снова пискнул.

— Шеридан на связи.

— Капитан, лейтенант Спано просит разрешения поговорить с вами.

Не одно, так другое. Джон отбросил рапорты на стол.

— Он сказал, что ему надо?

— Сэр, он сказал, что у него есть какая-то информация.

— Давайте его сюда, — он не смог найти нужный отчет, поэтому принялся снова копаться в куче бумаг.

* * *

— Капитан, я подумал над тем, что вы сказали, и о некоторых вещах, что мне говорил лейтенант Росс, — его голос сейчас не походил на голос Спано. Даже слово «капитан» было произнесено с уважением. Неужто пребывание на гауптвахте с перспективой угодить под трибунал заставило его одуматься и подвигло на доброе дело? — Вы правы. Моя небрежность подвергла наш корабль опасности и поставила под удар наше задание. Я буду рад помочь, капитан. Вы спрашивали, есть ли у меня информация? Полагаю, что у меня кое-что для вас есть.

Джон перерыл кучу рапортов, но, тем не менее, так и не нашел нужный.

— Перейдем к делу, лейтенант. У нас мало времени.

— Я подумал о том, не стоит ли вам поискать офицеров, ранее служивших в артиллерии?

Джон положил всю кипу на стол: информация, которую он искал, исчезла. В его голове появилась догадка.

— Лейтенант, у вас на уме есть что-то более конкретное?

На другом конце связи было тихо.

— Капитан, в самом начале своей карьеры коммандер Корчоран служил офицером-артиллеристом.