Читать «Токсин (в сокращении)» онлайн - страница 52

Робин Кук

Судья Харлоу не мог не признать, что Ким действительно выглядел раскаивающимся и несчастным. Он перевел взгляд на Трейси. Ее присутствие и данные ею показания произвели на него должное впечатление.

— Ну ладно, — сказал он, — я отпущу его под залог. Но убедили меня не ваши напыщенные речи, господин адвокат, а тот факт, что бывшая жена доктора Реггиса любезно согласилась прийти в суд и дать показания в его пользу. Залог пять тысяч долларов и суд через четыре недели. Следующее дело!

Они вышли из здания суда под хмурое утреннее небо.

— Сначала я боялся, что судья Харлоу не отпустит тебя под залог, — сказал Джастин, — но нам повезло. И все-таки послушай, что я скажу, Ким: постарайся больше не попадать в кутузку, потому что в третий раз ты оттуда точно не выйдешь.

— Я все понял, — сказал Ким, — и буду очень осторожен.

— Теперь скажи мне, что произошло на самом деле, — сказала Трейси, когда адвокат отошел подальше.

— Я тебе все расскажу, — ответил Ким, — но мне нужно забрать свою машину. Ты не подвезешь меня до «Хиггинса и Хэнкока»?

— Конечно, — сказала Трейси.

— Тогда поговорим по дороге.

Они добрались быстро, но Ким успел поведать ей все в подробностях. Трейси сильно испугалась, когда он рассказал про человека с ножом и показал порез на своей руке.

— Думаю, это был мексиканец — во всяком случае, латиноамериканец. Он весь в татуировках.

— Почему ты не рассказал обо всем Джастину? — спросила Трейси.

— Это звучит слишком невероятно и только осложнило бы ситуацию.

— Так ты думаешь, Маршу Болдуин насильно держат на «Хиггинсе и Хэнкоке»?

— Хуже. Если кровь, которую я видел, человеческая, то Маршу скорее всего убили.

— Ты сказал это полицейским? — спросила Трейси.

— Конечно. И они подумали, что я свихнулся. Я хотел показать им кровь, но ее уже кто-то смыл. И даже машины Марши не было на стоянке, когда меня увозили.

— Что ты вообще о ней знаешь? — спросила Трейси.

— Почти ничего, — признался Ким, — кроме того, что она окончила ветеринарное училище.

— Плохо дело. Если б ты точно установил, что она пропала, в полиции тебя бы выслушали.

— Ты подала мне хорошую мысль, — сказал Ким. — Что скажешь, если я обращусь за помощью к Келли Андерсон?

— Мысль неплохая, — кивнула Трейси. — Ты столько от нее натерпелся, что она теперь твой должник. Может, я помогу тебе убедить ее.

Ким с благодарностью посмотрел на бывшую жену.

— Знаешь, Трейс, — сказал он, — спасибо, что ты со мной так возишься после всего, что случилось.

Трейси посмотрела на него. Сказанное было совсем не в духе Кима, но, судя по глазам, он говорил искренне.

— Очень приятно это слышать, — сказала она.

— Я серьезно. Теперь я понимаю, что сделал ужасную ошибку, поставив работу и карьеру выше семьи и нас с тобой. Я был эгоистом и очень сожалею об этом. Прости меня за все эти зря пропавшие годы.

— Ты меня просто поражаешь, — ответила Трейси. — Твои извинения приняты.

— Спасибо, — сказал Ким. Он посмотрел в окно. Они уже свернули с шоссе и подъезжали к «Хиггинсу и Хэнкоку».