Читать «Маяк Старого Галса» онлайн - страница 147

Сергей Аксу

— Торбеллино, тебе придется остаться на «Звездном» и отплыть в Ноузгей, где стоит эскадра адмирала Гавилана, — сказал Крис, оторвавшись от карты.

— Я собирался идти с отрядом, — отозвался, погрустнев, юноша.

— Стрелять может каждый. Тебе поручается задание поважнее, чем прогулка в столицу. Запомни, ты не простой боец, ты — связной. На тебе замыкаются самые важные связи. Ты стоишь целого отряда бойцов.

Глава тридцать восьмая

Отец и сын

Загрузив провиантом и боеприпасами несколько повозок и карету, экспроприированную у полиции, отряд повстанцев двинулся в сторону Бельканто.

Торбеллино стоял у борта и провожал грустными глазами своих товарищей, которые, построившись в колонну, выбрались на дорогу и вскоре исчезли за поворотом.

К опечаленному юноше подошел капитан Дью.

— Чего приуныл, герой? — спросил морской волк.

— Крис не взял с собой.

— Не переживай, у нас задача будет посложнее. Нам предстоит трудный день. Возможно, завтра «Звездному» придется принять бой с сильным и опытным противником. А морской бой, поверь мне, значительно отличается от сухопутных сражений. На суше ты можешь где-нибудь укрыться от врага, в море же прятаться негде, вокруг вода. Нам нельзя ошибаться. Адмирал Гавилан ошибок не прощает.

Дью достал из кармана куртки трубку, не спеша набил табаком и закурил. На правой руке моряка, на запястье, мелькнул плетеный браслет, который юноше показался до боли знакомым и напомнил ему далекое детство.

— Капитан, давно собирался вас спросить, откуда у вас этот браслет? — поинтересовался Торбеллино. — Я еще в первую нашу встречу у Маяка Старого Галса обратил на него внимание. Когда я жил на улице Отважных Штурманов в Брио, у нас, у пацанов, точно такие были. Мы их плели из толстых цветных шерстяных ниток.

— Где ты жил, парень? — встрепенулся капитан Дью и резко повернулся к нашему герою, окидывая его внимательным взглядом.

— На улице Отважных Штурманов, что в Брио, — повторил Торбеллино. — Со своей бабушкой.

— Случаем, не в доме сорок пять? — вырвалось у моряка.

— Сорок пять, — произнес пораженный юноша, широко открытыми глазами уставившись на взволнованного капитана.

— А кто твои родители?

— Родители у меня давно умерли, мне тогда всего-то было три года.

— А твою бабушку, случаем, не Мариам звали?

— Мариам… Капитан Дью, откуда вы знаете?

— А Торбеллино, наверное, не настоящее твое имя? — продолжал допрос моряк.

— Да, это прозвище. Мне его в цирковой труппе Бемса дали, где я выступал воздушным акробатом. А настоящее …

— А настоящее — Фортунато! Ведь так?

Окончательно сраженный наповал, Торбеллино от удивления выпучил глаза на широко улыбающегося капитана Дью, ничего не понимая.

— Так… — в изумлении протянул юноша.

— Ты очень похож на свою мать, сынок. Я это еще в первую нашу встречу заметил, но я тогда и подумать не мог, что ты мой…

— От… отец?

— Да, родной мой! Отец!

Отважный моряк крепко прижал юношу к груди, на его лице сияла счастливая улыбка и по обветренному лицу катились слезы…