Читать «Любовная лирика классических поэтов Востока» онлайн - страница 103

Омар Хайям

* * *

Где силы, чтобы до нее, до той, что жестока, дойти? Я — муравей. Где Сулейман? Смогу ли за века дойти? Как закружилась голова! От жажды гибну я в песках! Где Хизр? Исчез и не сказал, как мне до родника дойти. Ночь беспросветна, путь далек, везде разбойники грозят. Неужто до ее дверей в лохмотьях бедняка дойти? Когда приду — не клясть судьбу, а славить буду, как Юсуф… До цели братья помогли ему, намяв бока, дойти. О соловьи! Я расскажу, как птицеловы к вам добры, Лишь только, цел и невредим, смогу до цветника дойти. Я — капля крови, я — слеза, мне страшно немощи моей! Нет сил от глаза до ресниц, хоть велика тоска, дойти. О Хакани! Нелегок путь. Где плаха гибельной любви? Не так уж просто до нее тебе издалека дойти.

* * *

Любовь пришла и сделалась судьбой, Жизнь вечная — свидание с тобой. В тени волос твоих светлеет сердце, Соседствует с небесной синевой. Арканом кос ты сердце захлестнула, Я от обиды горькой — сам не свой. Как божий день мне ясно: сердце скрылось, Окутанное мускусною мглой. Я отдал душу за любовь, хоть знаю: Огонь бесплатен в стороне любой. Пусть небеса у твоего порога Стоят, как страж, как зоркий часовой, — Красавицы, бывало, знали жалость, Ты пожалей пришедшего с мольбой! Ведь Хакани живое красноречье — Как залежи, богатые рудой.

* * *

Сердце в руки любви нам отрадно метнуть, Мы недаром влюбленности выбрали путь. Знай: тоску по тебе мы кувшинами пили, Ибо тайной тоски нам пришлось отхлебнуть. Взяв сердца, ты велела сидеть нам покорно, Вот я встал, чтоб тебе жизнь свою протянуть. Мы послушны твоей непреклонной гордыне, Я напрасно молю: «Благосклоннее будь!». Шли мы рядом с твоими собаками злыми, И Медведицы выше пришлось нам шагнуть. Мы — ничьи не рабы, ведь в тебя мы влюбились И, поскольку вольны, не зависим ничуть.

* * *

О ты, в ночи волос разлитых упрятавшая лунный лик, Под зонтиком из гиацинтов ланит укрывшая цветник! Знай: жемчуг взгляда черно-белый раскрылся, сердце разбивая. Рубины уст попрали клятву и не оставили улик. Я понял — странники солгали, видавшие далекий Йемен: Мол, в сердолик там превращает простые камни солнца блик. Любимой сердце — все из камня. Так почему же непрестанно В моих глазах любовь рождает слезы кровавый сердолик? С тех пор как сердце убежало и в этих косах поселилось, Утратив на него надежду, не успокоюсь ни на миг. Себя оплакивает сердце, себя клянет, к себе взывает! Оно само себя сгубило, и нет злосчастней горемык. И сердце бедное похоже на гибнущего шелкопряда, Себе он свил роскошный саван и в шелке горестно поник. Чего же хочет это сердце от Хакани, от страстотерпца? Иль мало было испытаний и от страданий он отвык?