Читать «Вкус желания» онлайн - страница 40

Беверли Кендалл

— Но дело в том, что у меня в услужении больше нет никого, равного вам по положению.

— Ну, в таком случае я предпочитаю есть в своей комнате, — сказала Амелия, будто у нее был выбор.

— Тогда, возможно, вам придется есть вместе со слугами или в комнате дворецкого с вашей горничной. И если вы уж желаете полного соблюдения протокола, то для вас приготовят другую комнату.

Если она в самом деле хочет, чтобы с ней обращались, как с челядью, он готов пойти ей навстречу.

Ее глаза на мгновение загорелись, и он было подумал, что она собирается ответить. Но она ничего не сказала и не сделала ни малейшего движения.

— Я много об этом думал, — сказал он, чувствуя себя удовлетворенным. — Давайте кое-что проясним до того, как приступим к осуществлению нашего плана. Я не ваш отец. И не буду потворствовать вашим капризам, проявляя даже четверть его терпимости. Пока вы находитесь на моем попечении, вы будете вести себя безупречно. Мы поняли друг друга?

Молчание, последовавшее за его речью, было такого сорта, что можно было ожидать чего угодно: то ли она просто набросится на него, то ли вонзит кинжал ему в сердце. И тут, будто кукловод потянул марионетку за ниточку, голова ее дернулась, и это движение напомнило слабый кивок.

Ах, это было сладостное, божественное, пусть и неохотно данное согласие. И зрелище это было восхитительным, хоть и тяжелым. Он улыбнулся и откинулся на спинку кресла.

— В таком случае я не вижу, почему наше взаимное соглашение нельзя назвать хоть в какой-то степени сносным.

— Это все?

Голос ее был холодным, но пылавшие румянцем щеки говорили о том, что она в ярости. И теперь он окончательно уверился: ее ледяная внешность — только маска, скрывающая нечто, ожидающее должного обращения, чтобы растаять. Он снова почувствовал желание и решил, что стоит серьезно поразмыслить над возможностью уложить ее в свою постель.

Томас продолжал наблюдать за ней. Скоро ей стало неуютно под его взглядом, она начала ерзать, руки ее принялись теребить складки юбки. Ему было: приятно, что удалось вывести ее из равновесия, что она отчаянно старается выдержать его взгляд и не отвести глаза. Наконец она сдалась и отвела их. Лицо ее при этом стало алым, как гранат.

— Да, это все.

Он отвернулся, дернул за шнур колокольчика возле письменного стола, украшенный кистями.

— Я вызову одного из слуг, чтобы вас проводили…

Он повернулся и увидел колыхание клетчатого коричневого платья, исчезающего за дверью. После нее остался легкий цветочный аромат.

Глава 9

Амелия бежала из ненавистного пансиона, но никогда не бегала от кого-то. Свинья на ферме одного из арендаторов была не в счет, потому что это было животное и, конечно, девочке двенадцати лет было положено бежать от такой огромной свиньи.

Но она бежала от Томаса Армстронга. И с такой скоростью, с какой только несли ее ноги.

Найти служанку, способную показать ей ее комнаты, было самой легкой частью плана побега. Оказавшись в комнате, отделанной так, что в ее убранстве сочеталось множество оттенков синего, Амелия тяжело прислонилась к двери — сердце ее бешено колотилось, не поддаваясь уговорам.