Читать «Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец» онлайн - страница 246

Джон Мильтон

428

Негус — титул абиссинского владыки.

429

Эркоко (Аркико) — город на побережье Красного моря на северо-востоке Абиссинии.

430

…и приморье малых стран // Края Момбазы, Квилоа, Мелинды // И Софалы, — она и есть Офир, // По мненью многих… — Перечисляются с севера на юг города на восточном побережье Африки в районе Занзибара и Мозамбика, известные — особенно португальцам — торговые центры, Софала, славившаяся своим золотом и слоновой костью, отождествлялась иногда с легендарной страной Офир, откуда царю Соломону доставляли золото и драгоценные камни (3 Царств, IX, X).

431

…и царства Альманзора, Фец и Сус, // Марокко, и Алжир, и Тремизен… Перечисляются страны и города на северо-востоке Африки, на побережье Средиземного моря, Альманзор (от «Мансур») — имя нескольких знаменитых владык в мусульманском мире; традиционно использовалось в литературе Возрождения как имя нарицательное: Камоэнс называл мавров «сынами Альманзора» («Луизиады», III). Город Мехико был построен испанцами в XVI в на месте разрушенной столицы ацтекского государства Теночтитлана.

432

Монтесума (1466-1520) — последний индейский правитель Мексики, побежденный Кортесом.

433

Куско — древняя столица государства инков, о роскоши которой среди европейцев ходили легенды.

434

Атабалипа (Атауальпа) — последний глава государства инков до того, как оно было завоевано испанцами в 1533 г.

435

Эль-Дорадо (исп. «золотой») — легендарный город Маноа. Известный в Европе рассказ о некоем испанце Мартинесе, который видел этот город и, пораженный его роскошью и обилием золота, назвал его Эль-Дорадо, приводит Уолтер Рэли в «Открытии Гвианы» (1596).

436

Герионовы сыны — испанцы. Это прозвище встречается в английской литературе у предшественников Мильтона (Спенсер) и отражает отношение англичан к враждебной нации. Герион в древнегреческой мифологии — великан, убитый Гераклом, по одному из вариантов, из-за золота. По преданию, Герион жил где-то на крайнем западе. У Данте и Боккаччо Герион — олицетворение хитрости, коварства и обмана.

437

…С Адамовых зениц убрал плеву… — Подражание античным классикам («Илиада», V, 127; «Энеида», II, 604): богини проясняют зрение героев, отводят мрак и туман, застилающий им взор, дабы они могли, как Адам у Мильтона, увидеть «важнейшие виденья».

438

Адам открыл глаза — и вот пред ним. // Большое поле… // …и хлынула струя // Кровавая и душу унесла. — В развернутом виде представлен библейский сюжет: смерть Авеля (Бытие, IV, 2-8). Последняя фраза отрывка является цитатой из Вергилия («Энеида», X, 908). Земледелец — Каин. Пастух — Авель.

439

…в твоей крови // Состав меланхолический, сухой, // Холодный, под конец одержит верх… — Античная медицина разработала теорию четырех юморов, согласно которой в организме человека имеется четыре жидкости (юмора), и они должны находиться в гармоническом равновесии. Чрезмерный перевес одной из них (кровь, желчь, флегма, черная желчь) вызывает болезнь как тела так и души. Меланхолический юмор (черная желчь) характеризовался сухостью и холодностью.