Читать «Рабыни рампы» онлайн - страница 87

Джуди Спенсер

- Ты мне солгала и ты знаешь, что я тебе этого не позволю.

Он показался ей безумным.

- Я больше никогда не будут этого делать, - рыдала она, слабо пытаясь от него отбиться. - Клянусь, больше не буду.

Он снова ее ударил. Она чувствовала, что теряет сознание. Он возился со своей пряжкой на поясе.

Вдруг Лейк услыхала вопли, но это кричала не она. Ногти чьих-то сильных пальцев вонзились в плечи Дэниэля и оторвали его от нее.

Перед ними стоял Мэтт. Карен звонила по телефону в полицию. Голос у нее был тихий и ровный, а слезы градом катились по щекам. Повернувшись к ней, Дэниэль схватила Карен за тонкую руку и сильным рывком бросил девушку через комнату. Легкая как перышко, Карен, отлетев на несколько метров, шмякнулась о стену. Там, слегка оглушенная, она и осталась лежать.

Мэтт старался вовсю, чтобы вывернуть руку Дэниэля, но тот действовал с поразительной быстротой и каким-то охватившим его безумием. Дэниэль извивался в объятиях Мэтта, ухитрившись ударить его тыльной стороной ладони по очкам. Кровь потекла по лицу Мэтта, но он не сдавался. Издав дьявольский смешок, он сильно ударил Мэтта по коленкам, и тот упал на пол. Дэниэль начал наносить ему удары ногами по ребрам.

С трудом Лейк удалось различить, как в тумане, что Карен нет на прежнем месте. Куда она подевалась? Секунду спустя Карен выбежала из кухни, размахивая самым большим ножом.

- Ну-ка прекрати! - визжала она, размахивая своим грозным оружием перед носом Дэниэля. Он смотрел на нее, оценивая обстановку. Рискнет или не рискнет? Он все еще раздумывал, когда в комнату вбежали полицейские, пытаясь вникнуть в эту веселенькую сценку, свидетелями которой они стали. Мэтт, весь в крови, лежал на полу. И рядом с ним Лейк потирала собственные ушибы. Она была голой по пояс. Карен с Дэниэлем стояли друг против друга в выжидательной позиции, как два мексиканца перед смертельной схваткой. Среди них оказалась миловидная женщина-полицейский, которая отдала Лейк свою куртку. Ее товарищи, надев на Дэниэля наручники, увели его прочь. Он был ужасно смирный и вежливо пожелал всем спокойной ночи.

- Эй ты, профессор, - один из полицейских окликнул Мэтта. - Как себя чувствуешь?

- Неплохо, - ответил Мэтт, лежа на полу. - Но я еще полежу немного. Не возражаете?

- Валяй, - согласился страж порядка.

Карен, сбегав на кухню и положив нож на место, принесла оттуда мокрое полотенце и склонилась над Мэттом.

- О Мэтт, - завывала она, - он превратил твое лицо в кровавое месиво, - сидя рядом с ним, она осторожно вытирала ему лицо.

Лейк вполголоса рассказывала полицейским, что здесь произошло.

- Ну, ты настоящая героиня, - мягко сказал Мэтт, поднимаясь в сидячее положение. - Ты меня действительно испугала. Я на самом деле думал, что ты его убьешь.

- Да нет, - возразила все еще находящаяся в легком шоке Карен. - Не люблю насилия. Я человек, не терпящий насилия. - Один из полицейских рассмеялся, и она послала ему испепеляющий взгляд. - Разве не так?

Лейк подошла к своим друзьям и обняла их.

- Вы просто чудо - и ты и она.

Обе девушки сели на заднее сиденье полицейской машины. Мэтт поехал в другой. Карен держала Лейк за руку.