Читать «Тень Уробороса (Лицедеи)» онлайн - страница 629

Сергей Гомонов

Прощаясь, Софи взяла Лагранжа за руку. «Эльф» продолжал смотреть в сторону лейтенанта, который в ожидании последней команды замер над пультом. И команда последовала.

— Огонь, — спокойно, не повышая голоса, вымолвила генерал Калиостро и успела почувствовать, как слегка похолодела и напряглась рука Феликса в ее ладони. «Бедный мальчик!» — мелькнула мысль, пока лейтенант исполнял приказание.

Срывая с себя маскировку, «Гертруда» выдала мощный залп и в одно мгновение ока испепелила цель. Готовые к нападению, судна спекулатов тут же перекинулись на агрессора и тоже потеряли невидимость. Они занимали три сектора на дисплеях капсул-невидимок — все пространство было покрыто красными точками. Общего огня хватило на то, чтобы разом покончить с существованием «Гертруды», но план, основанный на тактике внезапности, сорвался. Фронтально и с флангов на спекулатов набросились невидимки — миньоны погибшего катера госпожи Калиостро, с тыла — патрульные катера и четыре крейсера эмигрантов Сна. Сторонники Мора упустили возможность первого хода, на который так рассчитывал главнокомандующий.

* * *

«Цезарь» поднялся с космодрома Сна последним. Если бы было светло, цунами можно было бы увидеть с берега невооруженным глазом, и вздыбившаяся волна закрыла бы полнеба.

Узнав о том, что все эвакуированные поднялись в воздух, каждый из нас почувствовал облегчение… на три минуты. Ровно через три минуты после взлета нашему командованию сообщили о нападении и о том, что все силы уже брошены для сопротивления. Между тем с катера, на котором находились Дик, Фанни и Джо нам, врачам, на «Цезарь» пришел сигнал о неестественной гибели двух человек из офицерского состава:

— Они без всяких на то причин упали и умерли! — говорила какая-то женщина.

И я понял, чьим кошмаром была гигантская волна…

Прямо под нами огни города вдруг погасли. Стало мутно и темно. Никто уже не транслировал нам то, что свершалось внизу, потому что вверху было еще страшнее.

Я попробовал связаться с Джокондой, но на вызовы она не реагировала. Меня заколотила от бессилия. Без Джо я не смогу ничего поделать!

— Крис, что? Что? Ну, говори! — трясла меня Вертинская.

— Лиза. Мне нужно, чтобы ты проследила за мной. Пусть мне не мешают!

— Что ты собираешься делать?

Я ринулся в первую попавшуюся по дороге каюту, Лиза — следом.

— Господа, перейдите в свободную каюту! — слышал я ее командный голос.

«Цезарь» вздрагивал от залпов врага, стремящегося пробить нашу ОЭЗ.

То, что, единственное, имело смысл делать с этим противником, у меня от переизбытка событий никак не получалось совершить. Тело гудело и вибрировало от напряжения. Я вылетал, но меня забрасывало назад в него.

«Джо! Услышь меня и помоги! Ты мне сейчас нужна, как никогда! Отвлекись и помоги мне!» — заклинал я, гонясь в полной темноте за их катером, и наконец почувствовал ее присутствие.

Сразу пришел свет. Я словно прозрел, стал слышать и обрел способность действовать, как в физическом мире.