Читать «Питер Пэн и тайна Рандуна» онлайн - страница 20

Ридли Пирсон

Рингвуд вздохнул, аккуратно положил ручку на подставочку, накрыл чернильницу деревянной крышкой. И указал на полки у себя за спиной, заставленные сотнями толстенных гроссбухов, таких же как те, что лежали у него на столе.

— Юная леди, — сказал он медленно и осторожно, как будто боялся, что его слова разобьются и разлетятся на мелкие осколки. — «Обсервер» публикует много, очень много частных объявлений. Не могли бы вы уточнить, когда именно ваш дядя…

— Да, конечно! — сказала Молли, поспешно вытаскивая листок бумаги. — Вот, я записала дату, когда было опубликовано объявление, и все условные обозначения…

— А-а! — сказал Рингвуд. — Ну, тогда другое дело!

Он трясущимися руками взял листок и уставился на него сквозь очки. Потом медленно встал и повернулся к полкам, заставленным гроссбухами. Подтащил поближе стремянку на колесиках и не без труда поднялся на несколько ступенек. Достал кожаную папку, спустился и вернулся к столу. И принялся вдумчиво и неторопливо листать страницы. Молли сгорала от нетерпения. Она ни на секунду не забывала, что им надо до темноты вернуться в Лондон.

Наконец Рингвуд нашел страницу, которую искал. Он провел костлявым пальцем вдоль колонки.

— Да-да, вот оно, — сказал он.

Джордж с Молли ждали. Рингвуд внимательно прочитал запись, потом посмотрел на Молли и нахмурился.

— Как интересно! — сказал он.

— В чем дело? — спросила Молли. — Вы его знаете?

— По правде сказать, да, — ответил Рингвуд. — Не то чтобы я был близким другом этого джентльмена, однако он на протяжении многих лет был нашим клиентом. Правда, объявления он давал нечасто, раз в несколько лет, но всегда на пару недель, не меньше. И вообще, он был такой человек… запоминающийся.

— Вы говорите о нем в прошедшем времени… — негромко заметила Молли.

— Да, мисс. Увы, такова жизнь…

— Что же с ним случилось? — спросил Джордж.

— На самом деле это довольно таинственная история, — сказал Рингвуд, поглядывая на Молли. — Этот джентльмен и его супруга исчезли… при загадочных обстоятельствах. Они просто пропали. Растворились. Полиция разыскивала их больше месяца, но их так никто никогда и не видел, по крайней мере у нас в Оксфордшире. Наша газета писала об этом происшествии несколько дней подряд — да что там, целую неделю!

— А при каких загадочных обстоятельствах? — спросил Джордж.

— Да почитайте сами, — сказал Рингвуд. — Все эти номера есть наверху, в архиве. Но, насколько я помню, после них остался ребенок — сынишка, совсем малыш. Ужасная, ужасная история!

— Ребенок… Мальчик… — произнесла Молли. По спине у нее пробежал странный холодок. — А вы не знаете, что с ним случилось?

— Насколько я помню, — ответил Рингвуд, — родственников у него не нашлось, так что мальчика сдали в приют.

У Молли голова пошла кругом.

— А в какой приют?

Рингвуд нахмурился и потер подбородок.

— Какого-то святого, а вот какого… Святого Найджела? Нет, не то…

— Святого Норберта? — прошептала Молли.