Читать «Летописи Арванды. Легенды спящего города» онлайн - страница 78

Елена Воробьева

гих мужских сердец, что ни разу ее любовь не осталась без ответа,

но… Никколо видел, что женщина, привыкшая к поклонению, в

то же время осталась просто женщиной — чуткой, ласковой и ра-

нимой. Он неслышно подошел и встал в нескольких шагах от По-

лины. Глядя в том же направлении, что и она, Никколо припомнил

рассказы, слышанные от старого кучера, который подвозил его

вчера на концерт — о противоборстве черной и белой магии в

черте Турина, ему показались вдали всполохи или вспышки тьмы и

светлых искр, он моргнул и взглянул снова — возможно это туман

поднимался с лощин и окутывал город…

Маэстро нежно поцеловал Полину в плечо, вдыхая аромат ее кожи.

Н и к к о л о ( е щ е п о д в л а с т ь ю н е я с н ы х о б р а з о в ) :

О чем вы думаете, фея, что вы услышали в саду?

Что за улыбка недоверья? Что в сердце вашем я найду…

О вас рассказывают сказки, слагают тысячи легенд —

И розы, что красней дамасска хранят любви полночной след…

О, Паолетта! Как волшебна любовь прекраснейшей из роз…

Но… слишком мимолетна… Верно? О, Боже! Я ль причина слез?

Полина поворачивается к нему — у нее на глазах слезы… Она увлеклась кар-

тинами, что встали перед ее мысленным взором, она представила, что также и в

ее душе постоянно борются свет и тьма, любовь и грех, а слова Никколо словно

придали красок ее сомнениям. Но она все равно бы никогда не смогла проти-

виться порывам своего сердца…

П о л и н а ( с т а р а я с ь с к р ы т ь с в о и ч у в с т в а ) :

Маэстро! Как же вы ревнивы… Мне сердце пылкое дано!

Любви приливы и отливы я выпиваю, как вино…

Меня воспламеняют взгляды, и я иду на зов огня —

И мне ли сдерживаться надо, коль красота мне суждена?!

Я детства жалкие объятья хочу забыть среди пиров —

Там я и мои сестры, братья росли среди голодных снов!

Наполеон поймал удачу и не забыл свою семью —

Теперь я не могу иначе, я жизнь роскошную люблю!

А вы, маэстро Паганини? Забыли нищенский порог,

Где в Генуе всю юность жили? Иль ностальгический восторг

Воспоминанья оживляет, отрадой сердце вам пьянит?

А бедность встречу назначает и ветром сладостным манит?

Никколо усмехается и нежно проводит гибкими пальцами по ее волосам.

Н и к к о л о :

Конечно, нет, моя принцесса! Мне так знакома нищета —

Но Генуя сама прелестна, хоть безыскусна и проста…

Но роскошь я не понимаю, хотя в корысти обвинен…

Что будет дальше — я не знаю, быть может, слава — только сон…

Чтоб музыке служить, я должен не думать больше ни о чем,

Не проводить минут тревожных в общении с ростовщиком…

Но, Паолетта. Вы сказали, что я ревнив?! Моя звезда!

К кому мне ревновать — к той пыли, где ваша промелькнет нога?

Мы все равны перед прелестной, вы — Клеопатра среди роз.

Вы — королева, не принцесса, и фея самых сладких грез!

Я знаю, что пройдет неделя, и вы забудете меня —

Но пусть на шелковой постели пылает водопад огня!

П о л и н а ( п о р ы в и с т о и и с к р е н н е ) :

Никколо! Как прекрасны ночи — пусть я непостоянна… Но

Все то, что нам судьба пророчит, мы будем помнить все равно!

До самой смерти не забудем дамасских роз уставший мед —

И в музыке, что дашь ты людям, Полины имя оживет!