Читать «Дельта-фактор» онлайн - страница 12
Микки Спиллейн
Да, черт побери, мальчик оказался что надо. Вряд ли я встречался с такими агентами раньше — самая очаровательная женщина, которую я когда-либо видел, и если они хотели удержать меня от побега, то первым делом должны были прислать эту милашку. Ее волосы — длинные и темные, в которых словно запутались солнечные лучи, — так непринужденно окутывали ее плечи, что невольно хотелось взглянуть на все остальное. Если у вас, конечно, была такая возможность. Она вряд ли могла бы позировать для модных журналов, но с мужской точки зрения ее пропорции были верхом геометрического совершенства. Хотя и состояла на государственной службе, она не пыталась скрыть полную округлость своих грудей, крутой изгиб бедер и упругий, плоский живот. Ей бы это не удалось в любом случае, уж слишком она была привлекательна. У нее были огромные темные глаза, с немного восточным разрезом, и полные губы, влажно блестевшие, пока с легкой кривой улыбкой она мгновение рассматривала меня, а затем опустилась на стул.
— Кимберли Стейси, — сказала она. — Б-4, разведка, секция А. Так, значит, ты и есть то самое чудовище.
— Черт побери! — Это было все, что я мог выговорить.
На этот раз она улыбнулась чуть шире:
— Ты сбил с толку многих моих коллег, Морган.
— Так вот почему они не пришли сами.
— Нет... они просто решили, что так будет конспиративнее. Зачем ты это сделал?
Я вскочил и уставился на нее:
— Потому, что мне не нравится, когда мне пытаются что-то навязать. Они заслужили этот чертов урок...
— Нет, — прервала она. — Я не это имела в виду. Зачем ты вернулся?
На моих губах снова заиграла ухмылка.
— Я заскучал. Мне интересно, я хочу посмотреть, что будет дальше.
Кимберли кивнула, словно совершенно понимала меня.
— А когда опять наскучит?
Я пожал плечами:
— Тогда придумаю что-нибудь еще.
— У тебя только два пути, — напомнила она.
— Неужели?
— Теперь тебя тут же убьют, если, ты выкинешь что-то еще. Таков приказ.
— Зачем они парили меня здесь целую неделю?
— Чтобы уладить кое-какие детали. Они не хотят привлекать внимание к этому делу.
— Будь откровенной, милашка, — фыркнул я. — Они уже давно все уладили.
Ее рот раскрылся в беззвучном смехе, и я смог рассмотреть ровную полоску белых зубов.
— Я думаю, они проверяли тебя. Окружили максимальной охраной и стали ждать, что ты предпримешь. Хотя и не предполагали, что ты сумеешь уйти. И ты совсем сбил их с толку, когда вернулся. Больше они не станут держать тебя здесь.
— Значит?..
— Теперь ты отправишься со мной. Спокойно, без суеты, без спешки, и мы поможем тебе сделать правильный выбор.
— А если я не соглашусь?
Ее глаза сверкнули.
— Мне придется тебе помочь.
Я невольно рассмеялся:
— О'кей, малышка, после такой угрозы я полностью деморализован. Осталось лишь одно.
— Что такое?
— Держись за мою руку. Так тебе будет безопаснее.
— Не будь таким самоуверенным, Морган, — серьезно ответила она.
* * *
Что-то изменилось в выражении их лиц. Мои новые друзья были по-прежнему агрессивными, но появившееся невольное уважение сейчас несколько смягчало наше противостояние. Один Джек Доерти с тем же кислым видом посасывал огрызок сигары, поглядывая на меня без всякого любопытства.