Читать «Пьянящий запах свежего сена» онлайн - страница 34

Руди Штраль

Авантюро. Превосходно! Я в отличной форме!

Маттес. Петухи больше не кричат. Может, вам лучше спуститься?

Авантюро. Да нет, зачем же? (Вдохновенно.) Какие замечательные мысли приходят здесь в голову! Открываются новые перспективы… (Почти недовольно.) Так что, прошу вас, будьте добры, не мешайте мне! (Скрывается.) Так на чем мы остановились? Правильно, на перспективах.

Маттес. Боже милосердный! (Закрывает крышку люка, спускается по лестнице.)

Лидия (входит). Привет, Матти!

Маттес. Привет!

Лидия. Послушай-ка… Я, конечно, не знаю точно, что тут происходит, но то, что ты заставляешь эту девочку совсем одну…

Маттес. Она больше не выдержала. Действительно, ни одна теория здесь не подходит. Вот она и ищет помощи и совета у товарища Хаушильда.

Лидия. А он что, тоже в деревне?

Маттес. Что значит «тоже»?..

Лидия. Но она же здесь.

Маттес. Я думал, она уехала. Рабгосподень видел, как она шла к станции…

Лидия. Я тоже. И была очень рада, когда она села в поезд. Но вдруг она сошла. Нет — выпрыгнула, поезд-то уже тронулся! И пошла в деревню. И теперь снова пристает к людям со своими расспросами. Хочет все разузнать о тебе. В подробностях! Да еще так втирается в доверие, что они болтают и болтают, прямо не остановишь. Того и гляди, такого наболтают..!

Маттесужасе). Прекрати! (Гневно.) Ладно, хватит наконец! Я сам возьмусь за нее и собственноручно отправлю ее в область! (Внезапно решившись.) И привлеку себя к партийной ответственности!

Лидия. Что-что?

Маттес. Привлеку себя к партийной ответственности! Вот именно! Странно, как я раньше не догадался! И тогда наконец выяснится, что же со мной на самом деле.

Лидия. Ради всего святого, что там с тобой на самом деле? Да говори же наконец!

Маттес. Сначала пусть эта особа уедет из нашей деревни! Чтобы я мог спокойно… (Устремляется к двери, останавливается на секунду.) Где она сейчас?

Лидия. У Скрюченного Пауля.

Маттес (недовольно-механически). Он больше не скрюченный. (Хочет выйти.)

Лидия. Матти!

Маттес. Да?

Лидия (запинаясь). Я не хотела тебе говорить. Ты и так вон как разволновался. Но лучше, если я все же скажу.

Маттес. Что?

Лидия. Он опять… Пауль опять… Его опять скрутило! (Показывает, как его скрутило.)

Маттес (растерянно). Не может быть!

Лидия. Очень жаль. И тебя тоже. И кооператив. Не говоря уж обо мне… Но, конечно, больше всего его жалко.

Маттес. Это неправда! (В сомнении.) Не может быть правдой!

Лидия (подходит к нему, утешая). Послушай, Матти, тут даже столичные профессора капитулировали…

Маттес (яростно). Разумеется! Но я…

Лидия (прерывает его возмущенно). Маттес! Если ты скажешь еще хоть одно слово, я действительно привлеку тебя к партийной ответственности! Ты же просто человек! Выше себя не прыгнешь!

Маттес. Да что там… (Поворачивается, выбегает в дверь.)

Лидия. Совсем озверел! (Идет следом, сердито.) Погоди, я с тобой.

Авантюро (выглядывает в люк). Эй, друзья! Что у вас тут за шум?

Снаружи заводят два мотоцикла, затем мотоциклы с треском и воем удаляются.

(Удивленно.) Что, опять чудо? (Восхищенно.) «Не правда ли, досточтимые отцы, просто не перестаешь удивляться?! Но таков настоящий социализм — можете хмурить лоб сколько угодно, товарищ кардинал!» Крышка люка с треском захлопывается.