Читать «Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений» онлайн - страница 575

Вадим Васильевич Серов

Штурмовать небо

Из письма Карла Маркса (1818—1883) к члену I Интернационала Людвигу Кугельману от 12 апреля 1871 г. Маркс пишет о героях Парижской коммуны, готовых, в отличие от трусливых обывателей, «штурмовать небо», то есть сделать невозможное: «Пусть сравнят с этими парижанами, готовыми штурмовать небо, холопов немецко-прусской Священной римской империи с ее допотопными маскарадами, отдающими запахом казармы, церкви, юнкерства, а больше всего филистерства» (см. Филистер).

Вероятно, в основе этого выражения лежит известный древнегреческий миф об Икаре (см. Икар).

Иносказательно: строить и воплощать самые дерзкие планы.

Шумим, братец, шумим!

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Ре-петилова (дейст. 4, явл. 4):

                                               Ч а ц к и й

Да из чего, скажи, беснуетесь вы столько?

                                            Р е п е т и л о в

Шумим, братец, шумим...

                                               Ч а ц к и й

Шумите вы — и только?..

Шут Балакирев

Иван Александрович Балакирев (1699— 1763) — доверенный слуга императора Петра I и его супруги Екатерины I, впоследствии придворный шут императрицы Анны Иоанновны. Пользовался славой большого остроумца и балагура.

Его имя стало популярно после того, как в 1830 г. вышла книга «Собрание анекдотов Балакирева», которая выдержала затем более 70 изданий. Книга представляла собой сборник острот и забавных историй из разных европейских стран, но приписанных Балакиреву.

Имя Балакирева стало нарицательным для всякого весельчака, балагура и т. д. Видимо, этому способствовала сама фамилия — Балакирев, созвучная глаголам «балагурить», «балакать» (диалект.), то есть болтать, говорить. 

Щ

Щас спою!

Из мультфильма «Жил-был Пес» (1982); сценарий и постановка Эдуарда Васильевича Назарова (р. 1941). Слова сытого Волка, которого Пес привел тайком на деревенскую свадьбу и щедро угостил, чтобы тот смог утолить свой голод.

Цитируется как шутливо-иронический комментарий по поводу внешнего вида человека, который вполне насытился, получил явное удовольствие от обильного застолья.

Щёлкни кобылу в нос — она махнет хвостом

58-й афоризм из собрания мыслей и афоризмов «Плоды раздумья» (1854) Козьмы Пруткова.

Цитируется шутливо-иронически, как пример причинно-следственных связей.

Щит на вратах Цареграда

Из «Песни о вещем Олеге» (1822) А. С. Пушкина (1799—1837). Колдун — «кудесник, любимец богов» — обращается к киевскому князю Олегу:

Запомни же ныне ты слово мое: Воителю слава — отрада; Победой прославлено имя твое: Твой щит на вратах Цареграда; И волны и суша покорны тебе; Завидует недруг столь дивной судьбе.

А. С. Пушкин положил в основу своего произведения древние повествования о том, как киевский князь Олег прибил свой щит на воротах Константинополя (который русичи называли Царьградом) — в ознаменование своей победы над Византией, столицей которой был Константинополь.