Читать «Тайна старинного талисмана» онлайн - страница 6

Фиона Келли

— Извините, что помешал, — улыбнулся он. — Уж больно вкусный запах. Если не возражаете, мне нужно кое-что здесь проверить.

— О да, конечно, — сказала Холли. — Как идут дела? Все в порядке?

Тони Блейк кивнул:

— Если повезет, все работы будут закончены через несколько недель. Надеюсь, вы рады слышать об этом.

— Да как сказать, — пробормотала Холли.

Пока ребята доедали обед, Тони Блейк слонялся по кухне и что-то записывал в своем блокноте.

Девочки собрали тарелки, и Холли обернулась к Джейми.

— Так и быть, можешь помыть посуду, — разрешила она. — А потом берись за уборку, пока папа не вернулся.

— Есть, сэр, — насмешливо отсалютовал Джейми. — Будут еще приказы, сэр?

— Ну и комедиант ты, Джейми, — покачала головой Холли и обвела взглядом подруг. — Пошли?

Девочки поднялись обратно в комнату Холли и принялись обдумывать настольную игру.

Спустя какое-то время из комнаты Джейми послышалось гудение пылесоса.

— Наконец-то, — вздохнула Холли. — Слава богу, хоть электричество включили. Значит, можем вскипятить чайник и выпить чаю.

Она вышла на лестничную площадку и остановилась у дверей Джейми.

— Джейми! Хочешь ча?.. — Ее голос оборвался на полуслове.

Посреди комнаты на ковре, яростно рыча, лежал брошенный пылесос. Но Джейми и след простыл. Ничего не понимая, Холли нажала на кнопку выключателя.

Где же этот паршивец? И почему оставил пылесос включенным? В мозгу Холли вспыхнуло страшное подозрение. Она взглянула на часы, стоявшие возле кровати Джейми.

Три минуты четвертого. Три минуты назад неизвестная женщина обещала перезвонить неизвестному абоненту.

Холли бегом спустилась по лестнице.

По дороге она чуть не сбила с ног Тони Блейка, который стоял возле кухонной двери.

— Простите, — выпалила она.

Джейми сидел за столом, прижав к уху телефонную трубку и, зажав микрофон рукой, что-то торопливо строчил на листке бумаги.

— Джейми! — вскричала Холли.

Но он только отмахнулся и прижал палец к губам. Оттолкнув брата, Холли хлопнула ладонью по клавише, отключив телефон от линии.

— Джейми! — снова воскликнула она. — Ты что тут делаешь?

— Сдурела?! — яростно сверкнул глазами Джейми. — Зачем ты это сделала?

— Чтобы ты не подслушивал, — заявила Холли. — Я же тебе запретила.

— Ничего не запретила, — возразил мальчишка. — Просто сказала, что сама не будешь слушать. Из-за тебя я пропустил конец разговора!

Вот и хорошо! — налетала на него Холли. — С самого начала не надо было подслушивать!

— Возьмешь свои слова обратно, как только узнаешь, что я услышал, — огрызнулся Джейми, — Вот, смотри. — Он протянул ей листок бумаги.

Холли прочитала:

«Герцог-несчастливец. Очень ценный талисман. Книжный магазин Гилкриста. Книга стихов. Через два дня. Сядет в поезд в 3.15 из Бромптона. Прибытие в 3.45».

Холли выхватила у него листок и смяла в кулаке.

— Не надо! — завопил Джейми. — Разве не видишь? Она сказала, талисман герцога-несчастливца очень ценный. Можем его поискать. У нас достаточно сведений. — Глаза Джейми светились воодушевлением. — Может быть, она даст награду тому, кто его найдет, — предположил он. — Деньги поделим поровну. Тогда я смогу купить новый компьютер, — мечтательно заявил он. — Да что там, сотню новых компьютеров и все игры, какие захочу!