Читать «Тайна необитаемого острова» онлайн - страница 7

Фиона Келли

— Причем последовательность огней не такая, как я видела раньше, — заметила Трейси. — Я тогда не очень хорошо разглядела, но, по-моему, огни были красные, а не зеленые. И уж конечно, это была не рыбацкая лодка. Это вообще была не лодка.

Белинда задумчиво положила в тостер еще один кусочек хлеба.

— Я одного не пойму: если мы их видим, почему больше их не видит никто? Почему весь городок не гудит от слухов, как растревоженный улей?

— Может, и гудит, только мы об этом не знаем, — сказала Холли.

— Нет, это исключено, — возразила Белинда. — Твоя тетя об этом ничего не слышала, а она как агент по продаже недвижимости наверняка внимательно относится к слухам. Они ей нужны для работы.

— Может быть, со стороны города огни не видны? — размышляла вслух Холли. — Тетин дом гораздо выше. И залив Фрэмли-Бей лежит как бы за косой по отношению к городку.

— Но я-то видела огни из окна спальни Кэрол, — возразила Трейси.

На мгновение все замолчали.

— Это верно, — медленно проговорила Холли. — Но тогда почему их не видела сама Кэрол?

Подруги переглянулись. Был только один способ это выяснить, правда, не очень корректный. Одно дело залезть в дом через открытое окно и случайно оказаться в чьей-то спальне, и совсем другое — войти в нее преднамеренно в поисках чего-либо, даже если то, что они ищут, это всего лишь вид из окна.

Холли секунду поколебалась, потом мысленно подтолкнула себя: это нужно сделать.

Спальня Кэрол, как и ее хозяйка, отличалась сдержанной элегантностью. На белом и серебристо-сером фоне выделялись лишь темно-синие вкрапления диванных подушек и абажуров. Одну из стен полностью занимал встроенный стенной шкаф, двуспальная кровать протянулась почти во всю длину второй стены, а довольно большой туалетный столик стоял наискось в одном из углов между окнами, под одним из которых располагался тот самый крошечный балкончик.

— Где ты тогда стояла? — спросила Холли у Трейси.

Та решительно прошла по комнате.

— Вот то окно, которое было приоткрыто, — показала она на окно, располагавшееся за зеркалом туалетного столика.

— Значит, ты стояла за туалетным столиком? — уточнила Холли.

Трейси кивнула.

Холли протиснулась в треугольник свободного пространства в углу и взглянула в окно.

— Трейси, ты смотри в окно с того конца, — распорядилась она. — Белинда, а ты повернись лицом ко мне и смотри в зеркало. Так, правильно, а теперь давайте кое-что проверим…

Уже через несколько минут, по крайней мере отчасти, загадка была разгадана. Холли победно улыбалась.

— Отсюда, где стою я, видно гораздо дальше. Но кому придет в голову залезать в тесный угол за туалетный столик? Нормальные люди смотрятся в. зеркало или глядят в окно с той стороны столика. Или же проходят по комнате и мельком бросают взгляд в окно. Но никогда не лезут за туалетный столик, ведь так? Могу спорить, огни видны только с этого места, где сейчас стою я, хотя даже и здесь нужно быть точно в определенный момент, чтобы их увидеть.

— Но мы все видели их вчера вечером, — заметила Трейси.