Читать «Головорез» онлайн - страница 140
Стив Брюер
— Потом, — сипло проговорил Соломон. — Подмога в пути. Нам просто нужно продержаться до их прихода.
— Это обнадеживает. — Майкл подполз к ним, под коленями у него потрескивало стекло. — Давайте спрячемся в кухне.
— Нет, Майкл, — сказал Дон. — Мы останемся здесь и положимся на судьбу.
— Но, сэр, это бессмыслица, — начал Соломон.
— А разве не бессмыслица то, что какие-то придурки на другом конце мира решили свергнуть правительство, а убили Криса? Я не могу поверить, что…
По комнате прокатились выстрелы. Все упали на живот, закрывая голову от осколков и пуль, засвистевших в воздухе.
Глава 67
Роберт Мбоку стрелял из винтовки, пока не кончились патроны. Он отбросил ее в сторону и поднял с земли дробовик, взятый у охранника. Выстрелил пять раз, пока ружье не защелкало вхолостую. Роберта переполняла ярость, и ему было все равно, что он попусту тратит патроны. Ему было наплевать на то, что случится дальше. Жан-Пьер мертв, и у него нет будущего. Он хотел одного — убить людей в этом большом доме,
Он подобрал AR-15 Жан-Пьера и помчался вдоль линии деревьев, ища более удобной позиции для стрельбы. Огромный мужчина с бритой головой, за которым они следовали по всему Сан-Франциско, приподнялся из-за кресла и выстрелил в Роберта из пистолета. Пуля пролетела мимо, но слишком уж близко. Роберт пригнулся, прячась в тени.
Выглянул из-за дерева и открыл огонь по дому. Пули защелкали о камин и с глухим стуком попадали на пол, но вряд ли он в кого-нибудь попал. Майкл Шеффилд высунулся из-за кресла и выстрелил из ружья в его сторону. Роберт почувствовал, как его потянули за рубашку, будто кто-то хотел привлечь его внимание, но тело пуля не зацепила.
Роберт одной очередью опустошил винтовку. Выругавшись, он отбросил горячее оружие в сторону.
У него по-прежнему оставались его мачете, его хитрость и камуфляж в виде темной кожи. Он проскользнет в дом под покровом ночи и перебьет Шеффилдов по очереди. Перережет им глотки. Отрубит конечности. Вырвет их гнусные языки.
Может, у Роберта и нет будущего, может, его превосходят числом, а он — один, на чужом, черт бы его побрал, континенте. Но он свершит свою месть.
Глава 68
Тишина. Соломон лежал на полу, не поднимая головы, прислушивался. Через минуту или две Майкл сказал:
— Может, я его уложил.
Дон поднялся на колени и выглянул из-за ближайшего дивана, нацелив дробовик в ночь. Соломон встал на колени рядом с ним и мгновение осматривал лес, сначала с одной стороны здания, потом с другой. Ничего.
— Кто эти люди, Соломон? — спросил Дон.
— Наемные убийцы, присланные французами, которые управляют шахтами в Нигере. Я предупредил Майкла, что они едут…
— Что ты сделал?
— Я позвонил сюда несколько часов назад. Майкл мне не поверил. Он отключил телефон.
Дон стремительно повернулся к сыну:
— Это правда, Майкл?
— Я подумал, он лжет, — ответил Майкл. — Разве можно было представить, что они пошлют людей убить нас…
— Скажи это своему брату, — отрубил Дон.
Майкл что-то пробормотал, но Соломон не слушал. Он осматривал местность перед домом, определяя расстояния и риск, пытаясь решить, что делать дальше.