Читать «Дело супруга-двоеженца» онлайн - страница 64

Эрл Стенли Гарднер

– Ну… в общем… я точно могу сказать, что это тот самый револьвер. Мистер Гиллетт нашел его там, где я его уронила.

– Вы знаете, где в точности уронили его?

– В точности не знаю. Я уронила его, когда ходила гулять. А мистер Гиллетт нашел.

– А вы знаете, когда вы уронили?

– Да. Это было третьего, около половины десятого вечера. Я пошла гулять. Револьвер был у меня в кармане пальто. Мне стало жарко, и я сняла пальто, а когда вернулась домой, револьвера не было.

– А теперь хорошенько подумайте, – сказал Мейсон. – Во время прогулки подходили ли вы к изгороди, около которой полиция нашла револьвер?

– Нет.

– Ни разу не подходили близко?

– Я прошла мимо, но не сходила с асфальтированной дорожки.

– Но вы могли потерять револьвер около изгороди?

– Едва ли. Скорее всего, я потеряла его, когда снимала пальто и перекинула его через руку. Я помню, что это было примерно в сотне ярдов от ворот, а потом я шла по асфальтированной дорожке.

– Вы случайно не заметили номера револьвера, который вам дал мистер Бакстер?

– Конечно, нет.

– Это был новый револьвер? На нем не было никаких изъянов?

– Он был совершенно новый.

– А сейчас есть ли на нем царапины или изъяны?

– Я заметила на ручке какие-то царапины. По-моему, это знаки, которые сделал лейтенант Трэгг.

– Когда вы впервые заметили их?

– Когда лейтенант Трэгг мне их показал.

– Самостоятельно вы не заметили какие-нибудь опознавательные знаки на револьвере, который вам дал мистер Бакстер?

– М-ммм… нет.

– Значит, вы не знаете, тот ли это револьвер, который дал вам мистер Бакстер, или просто один из тысячи, которые делаются компанией «Смит и Вессон» и продаются по всей стране?

– Ну, если вы ставите вопрос таким образом, я могу сказать, что он похож на револьвер, который мне дал мистер Бакстер.

– Спасибо, – сказал Мейсон. – Я ставлю вопрос именно таким образом.

Нельсон вызвал Александра Рэдфилда, эксперта по огнестрельному оружию и баллистике, и спросил его, осматривал ли он смертельную пулю и делал ли анализы, чтобы установить, из какого оружия она выпущена.

Рэдфилд показал, что такие анализы он делал.

– Можете ли вы сказать, была ли смертельной пуля, выпущенная именно из этого оружия?

– Смертельная пуля была выпущена именно из револьвера «смит-и-вессон», номер С232721, который я держу в руках, – ответил Рэдфилд.

– Теперь, с позволения суда, – сказал Нельсон, – я приобщаю этот револьвер к вещественным доказательствам.

– Протестую: это действие неправомерное, не относящееся к делу и несущественное, так как не имеет достаточных оснований, – сказал Мейсон.

– Что вы имеете в виду? – спросил судья Лапорт.

– Все очень просто, ваша честь. Не хватает одного связующего звена. Джордж Белдинг Бакстер забрал револьвер в день покупки. Пусть он сам даст показания относительно того, что дал револьвер, который он купил, домоправительнице.

– С разрешения присяжных, это не имеет ровно никакого значения, – сказал Гамильтон Бергер. – Оружие, найденное на территории, куда оно явно было заброшено, куплено Джорджем Белдингом Бакстером, а револьвер, по виду в точности похожий на него, был дан домоправительнице, а потом потерян ею. Собственно, нам не нужно ничего показывать, кроме того, что револьвер был найден во дворе и что это орудие убийства. Этого достаточно, чтобы приобщить оружие к вещественным доказательствам. Все остальное нужно только для выяснения побочных обстоятельств и истории револьвера.