Читать «Коран (Поэтический перевод Шумовского)» онлайн - страница 329

Коран

Сура 73

Завернувшийся

Во Имя милосердного милостивого Бога

О, тело свое завернувший во ткань! На полную ночь ли с молитвою встань, Число ли часов изменивши едва, Корана читай и запомни слова. Мы строгое слово тебе ниспошлем. Вставание ночью — достоинства в нем: Ты в памяти большее можешь сберечь, Прямее к тебе устремляется речь. Великое плаванье днем у тебя. О Господе помни, Его возлюбя, К нему устремись, не беги от Него, Возьми в покровители только Его! Востоку и западу Он властелин. Нет Бога другого, Он в мире один! Все молча стерпи, что ни скажут враги, От их пустословья подальше беги. Кто, в неге живя, обвиняет во лжи — Оставь Меня с ним, приговор отложи. Таких нечестивцев покуда не тронь: Оковы для них у Меня и огонь, И пища, которою давятся, мук Напиток из Наших карающих рук — Все дам я, когда содрогнется земля И горы песком упадут на поля! Посланца Мы ныне отправили к вам. Он вас осудил, незапятнанный сам. Так был к фараону посол. Фараон Ослушался, Мною наказан был он. Оставшись на старом безверном пути, Как сможете, люди, вы тело спасти, Когда Я свершу обещанье беды: Расколото небо, а дети седы? Напомнил! И если угодно кому — К Создателю выберет путь своему. Известно Творцу: сокращенную лишь, Неполную ночь на молитве стоишь, И люди, что рядом с тобою стоят, Не полные ночи молитву творят. И день размеряет Создатель и ночь. То вам неизвестно, Он хочет помочь: Пока не взлетайте еще высоко, В Коране читайте лишь то, что легко. И ведомо Богу, что будут средь вас Больные и те, кто в надежде сейчас Себя милосердием Божьим спасти, И те, кто воюет на Божьем пути. Так льните в Коране к нетрудным речам, С молитвою стойте своей по ночам, Займите — сторицей Создатель вернет И дань очищенья да всяк принесет. Богатством у вас переполнен чертог, Над большим и лучшим господствует Бог. Просите прощенья у Бога миров, К усердной молитве Господь не суров.