Читать «Красотки из Бель-Эйр» онлайн - страница 127
Кэтрин Стоун
И пока они пили капуччино в «Кафе де Флор», Эмили рассказывала о том, как ей понравился Париж, насколько до странности дома она себя здесь чувствует.
– Вы хотите переехать в Париж? – спросил Роб.
Его охватило смешанное чувство. Ему будет недоставать Эмили – ее чудесные фотографии он будет получать по почте, а не лично от нее, но эта эгоистичная причина отступала перед мягким светом ее глаз.
– Не знаю. – «А мне нужно? Я смущаю вас, Роб?» Эмили храбро посмотрела в синие глаза, слишком вежливые, чтобы в них можно было увидеть неодобрение, и тихо повторила: – Не знаю.
– И сколько же вы собираетесь пробыть здесь в этот раз?
– Я вернусь в Лос-Анджелес в субботу, через неделю, если считать с завтрашнего дня.
– И все время проведете в Париже?
– В Париже, Версале, в долине Луары. – Эмили слегка наморщила лоб, словно взвешивая свои мысли, и наконец добавила: – Я делаю серию снимков луны.
– Для «Шато Бель-Эйр»? Я знаю. И ничего не имею против, Эмили. Я говорил вам об этом.
– Вам сказала Эллисон? – тихо спросила Эмили.
– Нет. Мне сказал Роджер Таун. Восторженный стяжатель Роджер Таун.
– Стяжатель?
– Я более чем уверен, что Роджер хотел бы получить ваш талант в безраздельное пользование для украшения своих «Шато» по всему миру.
– Вот как…
– Сколько бы ни предложил вам Роджер, я предложу больше.
Роб знал, что Роджер не станет переманивать Эмили из «Портрета», хотя был бы и не прочь. Просто так дела не делаются ни между джентльменами, ни между друзьями.
– Я никогда не брошу «Портрет».
– Надеюсь! – Роб улыбнулся. – Так, значит, предстоящая неделя – не совсем отпуск.
Эмили наклонила голову и застенчиво улыбнулась.
– Что? О чем вы думаете, Эмили?
– Мне не следует вам этого говорить, Роб.
– Скажите.
– Фотография – это не работа. Прожить остаток жизни – вот работа. А делать красивые фотографии – это убежище, счастье…
Роб и Эмили прогуливались вдоль Сены по набережной де ла Турнель. Когда они дошли до моста де ла Турнель, Эмили остановилась.
– Мне в гостиницу сюда. Спасибо за капуччино, Роб.
– Вы живете на острове Святого Людовика?
– Да.
– Позвольте мне проводить вас, Эмили. Местность тут пустынна, да и темновато. – «Я совсем не спешу расстаться с тобой. А ты, как всегда, торопишься отделаться от меня?»
– Хорошо. Спасибо.
Улицы за мостом де ла Турнель, на острове Святого Людовика, были еще темнее, укрытые тенью великолепных старинных зданий – классического величественного напоминания о грандиозности древнего Парижа.
– Это здесь.
Гостиница Эмили оказалась домом, где сдавались маленькие недорогие комнаты. Входная дверь была из матового стекла и вела прямо к скудно освещенной, очень крутой лестнице.
Роб пошел наверх вместе с Эмили. Гостиница, вероятно, безопасная, но…
Комната Эмили располагалась на последнем этаже справа. Это была фактически мансарда, аскетичная, без окон. Матрац маленькой, узкой кровати был продавлен посередине, снизу торчали сломанные пружины. С потолка свисала голая лампочка – единственный источник света в комнате. Под шаткий стол был задвинут колченогий стул. На узкой кровати лежала развернутая карта Парижа, прижатая по углам путеводителями.