Читать «Вчерашняя вечность. Фрагменты XX столетия» онлайн - страница 185

Борис Хазанов

F I N I S

2007 год, постскриптум

Мои друзья просили меня сопроводить только что законченную книгу кратким объяснением.

Её название больше подошло бы к мемуарам. Тем не менее (как писал вымышленный издатель “Опасных связей”), “есть основания думать, что это всего лишь роман”. Однако я предвижу трудности, которые помешают воспринимать книгу как чисто романическое повествование.

Обыкновенно, когда заходит речь о прозе, спрашивают: о чём это? Ответить нетрудно: эпизоды из жизни некоего персонажа, принадлежащего к поколению сверстников автора. Жизнь эта протекает на фоне истории только что минувшего века с её главными событиями: войной, победой, лагерем, крушением режимов, полагавших себя вечными. Позади нас – век злодеяний и заблуждений, масштаб которых заставляет усомниться в том, что когда-то именовалось историческим разумом. Можно называть по-разному иррационализм истории: Промысел или Абсурд; выяснилось, что это одно и то же.

Два вождя – С. и Г. – суть две персонификации этого абсурда.

Говорить о том, что герой романа противостоит мировой бессмыслице, смешно: мутный поток истории сбивает его с ног. Он словно прыгает по камням в надежде перебраться на другой берег. Но берега нет. Человек ищет цельности и какого-то оправдания. Он жаждет восстановить целостность своей разлохмаченной жизни и целостность калейдоскопической истории. Надеется возвратить ценность своему сугубо частному существованию и найти оправдание злодейской человекоядной истории. Как? Написать роман.

Трудность чтения книги состоит в том, что это одновременно и рассказ о жизни, и рассказ о том, как сочиняется роман о жизни. Точка зрения, с которой обозревается романный мир, двоится. Субъект повествования расщеплён, он существует в разных временах и в нескольких лицах: влачит свою земную жизнь, и живёт в собственном романе, и вместе с тем размышляет, как ему написать роман.

Литература предстаёт перед ним как последняя надежда, как единственный оставшийся у него способ обрести утраченный смысл. Удастся ли? Вопрос.

Б.Х.

Примечания

1

...настоящее же, если бы оно всегда оставалось настоящим и никогда не переходило в прошлое, было бы не временем, а вечностью.

Исповедь Бл. Августина, кн. XI, 14 (лат.).

2

Убедительная просьба не забираться с ногами на диван (фр.).

3

Что такое этот Дукат? (фр.)

4

Ты сумасшедший (фр.).

5

Пожалуйста, будьте любезны! (фр.)

6

Право же (фр.).

7

Как тебе нравится эта картина? (фр.)

8

Боже мой (фр.).

9

Где твой комплимент? (фр.)

10

Мой веер. Веер! (фр.)

11

но это невероятно (фр.).

12

ты был прав (фр.).

13

предвосхищение основания (лат.).

14

Девушка в бокале (нем.).

15

Совершенно верно, баронесса (нем.).

16

Вот так, сударыня (нем.). 

17

Понятия не имею (нем.).