Читать «Чёрная смородина» онлайн - страница 93
Татьяна Мирная
Эрки улыбнулся, вытаскивая папку:
— Время записок прошло.
— Карманов уже не хватает? — пошутила я.
— Нет, — засмеялся маг, раскладывая бумаги на столе.
Мы с некромантом просидели до вечера. Кажется, недавно был обед, а вот уже заходящее солнце заглянуло в наши окна. Я всегда любила работать с проклятийными схемами и заклинаниями. Разложить их по полочкам, выстроить контрпроклятие — это было моей страстью. Я могла часами разбирать самые заковыристые ритуалы, раскладывая их по этапам, сутками сидеть над древними свитками, чтобы перевести забытые обряды. Эрки больше увлекался смертельными проклятиями. И что-то подсказывало мне, весьма серьезно увлекался, судя по привезенным записям. Уж не метит ли мой дорогой друг в архимаги?!
Некромант украдкой заглянул в кабинет напротив: не вернулся ли альфа, вызванный Маюровым минут пять назад. Потом пересел ко мне поближе и вытащил гилайон.
— Неделю назад была свадьба Сакита и Ирены.
— Как?
Он показал фото. Я жадно разглядывала снимки.
— Боги! Какие они красивые! Счастливые!
— Мы так и поняли, что никто тебе не передал приглашения.
Я молчала, переваривая услышанное. Значит, друзья все-таки послали повторное приглашение, а Карнеро скрыл это. Гад!.. Нет, конечно, я и сама никуда не полетела бы. Понимаю, какой фурор произвело бы мое появление! Но сказать-то можно было?! Я бы хоть письменно поздравила! Хоть подарок какой-нибудь отправила. Стало обидно. Вернула гилайон Эрки.
— Ты… Ты передай мои поздравления… Подожди, пожалуйста!
Я вернулась через несколько минут.
— Вот. Передай от меня Ирене.
— Что это?
— Кулон с изумрудами. Я, конечно, не артефактчица, в камнях разбираюсь не очень хорошо, но точно знаю, что изумруды помогают сохранить любовь и супружескую верность. Я не сомневаюсь в Ките. Он столько лет ждал свою девочку… Пожалуйста, Эрки, передай мой подарок и поздравления. Передай, что я неимоверно рада за них.
Сетсоме не ответил.
— …Тебе пора, Эрки!
В дверях кабинета стоял мрачный, как грозовая туча, Карнеро. И некромант согласно кивнул, пытаясь незаметно взять украшение из моих рук.
— Не трогай!
Сетсоме с трудом сдержал ругательство:
— Стах, послушай!..
— Еще слово — и я передумаю насчет нашего уговора!
Некромант тяжело вздохнул, обреченно глядя на меня:
— Прости, Люц.
— Ничего. Может быть в другой раз, — я опустила голову.
Мужчина стал собираться:
— Люц, ты посмотри еще раз те места, что я отметил. Может, появятся дельные мысли по переводу?
— Хорошо.
Магистр, попрощавшись, вышел. Я, сунув украшение в карман, стала собирать бумаги, избегая взгляда волка. Карнеро подошел сам:
— Отдай мне кулон.
— Зачем?
— Я что, должен тебе что-то объяснять?
— Это мое!
Он протянул руку и ждал. Сдерживая слезы, сунула ему кусок золота с изумрудами. Оборотень одобрительно хмыкнул, разглядывая дорогую вещицу, и спрятал ее себе в карман. Я уже собиралась идти к себе, когда он остановил меня.