Читать «Хранители магии» онлайн - страница 116

Кэролайн Стивермер

— Я уверен, что это дорога на Оуст.

Джейн притормозила машину.

— А почему мы едем в Оуст?

— Потому что карта говорит, что там мы попадем на паром в Чипстоу.

Джейн ничего не ответила, но затормозила, оставив автомобиль рычать на краю дороги, к немалому недовольству велосипедиста, ехавшего следом за ними. Она повернулась к Лэмберту, но из-за очков он не мог определить выражение ее глаз.

— Нам надо где-то пересечь Северн, — объяснил Лэмберт. — Вы так сказали.

Джейн проговорила очень медленно — словно разговаривая с ребенком:

— Мы не можем пересечь его здесь. Мы только что выехали из Бристоля. На протяжении сорока миль моста не будет.

Лэмберта посетила мрачная мысль:

— Автомобиль на паром не берут? Даже как груз?

— Меня не интересует, берут ли они автомобили на паром. Я Северн на пароме пересекать не стану.

— А что случилось с паромом?

— С ним ничего не случилось. — Джейн снова включила передачу и повела «Минотавр» дальше. Судя по тому, как она вертела головой, было ясно, что она ищет место, где можно было бы развернуться. — Паром через Ла-Манш тоже в полном порядке, но всякий раз, как им пользуюсь, я потом три дня болею. Я не сяду на паром, если без этого можно обойтись. Мы поедем вверх по течению, пока не найдем мост.

— Это имеет какое-то отношение к той теории насчет пересечения водных преград? — спросил Лэмберт.

— По моему опыту, это не теория, — суховато ответила Джейн.

— А! В таком случае. — Лэмберт посмотрел на карту, — ищите указатель на Элвестон. Мы поедем в направлении на Глостер. Похоже, нам не удастся пересечь реку, пока мы не попадем к мосту в Овере.

— Пусть будет Овер, — отозвалась Джейн и поехала дальше.

Найти дорогу на Глостер оказалось не так просто, как думалось при взгляде на карту. Порой живые изгороди скребли по бортам с обеих сторон.

Джейн вела машину по узким проселкам, морщась и сетуя на то, что краска автомобиля будет испорчена. Порой их дорога пересекалась с тем, что казалось нужным им путем, но спустя сотню суживающихся ярдов становилось ясно, что Лэмберт направил их по какому-то проселку, ведущему на ферму.

Северн оставался слева от них. В конце концов им удалось отыскать дорогу приличной ширины, которая, похоже, вела в нужном направлении. К тому моменту, когда они пересекли мост в Овере, было уже два часа дня.

— До Росс-он-Уай всего пятнадцать миль. — Лэмберт продемонстрировал Джейн карту. — Если вы устали сидеть за рулем, мы могли бы найти там место для ночлега.

— Стемнеет еще очень и очень не скоро. — Джейн не стала смотреть на карту. — Зачем нам останавливаться для ночевки?

Лэмберт содрогнулся. Пиво в Бристоле было ошибкой. Его питье помогло убить время, пока «Минотавр» готовили для дальнейшего пути, но теперь от него болела голова. Но и без головной боли Лэмберту хватило на этот день ветра, дувшего в лицо, и пыли, набивавшейся в глаза и рот. А может, и на месяц.

— Извините. Я решил, что вы устанете к тому моменту, когда мы там окажемся, вот и все.

— Мы не станем останавливаться на ночь. — После полного молчания, длившегося почти час, Джейн заговорила так решительно, словно они вели спор на протяжении долгого времени. — В этом нет нужды. У нас есть ацетиленовые фонари. Есть даже маленький, чтобы освещать номер сзади. Мы будем в полной безопасности и в рамках закона, даже если будем ехать всю ночь. Никаких остановок.