Читать «Фея страшных снов» онлайн - страница 111

Юлия Николаевна Ляпина

– Ее Высочество просила передать Вам свое сочувствие и эти сладости. Доктор сказал, что Вам нужно покушать, а кислое поможет от тошноты, – экономка присела в книксене.

– Передайте мою искреннюю благодарность за заботу обо мне, – фея, постаралась аккуратно наклонить голову и тут же перевела взгляд на гостя: – лорд Кавендиш, прошу Вас, не уходите, я сейчас выпью микстуру и покажу Вам, что нашла в бумагах. Это важно.

Советник не стал торопиться – подвинул к постели кресло, присел, и как-то вдруг стало заметно, что он очень устал, давно не спал и, наверняка, не ел. Лина протянула ему чашку супа и сухарик, а сама отмерила в серебряный стаканчик микстуру.

– Это приготовили для Вас, госпожа Роден, – попытался отказаться лорд.

– Я не голодна, Ваша Светлость. У меня очень важные сведения для Вас. Вы должны быть в состоянии выслушать меня и принять меры. Поэтому ешьте, иначе я не скажу ни слова.

Мужчина что-то буркнул себе под нос, в три глотка выпил суп, сгрыз сухарик, после чего получил чашку чая и тост с джемом. Микстура подействовала быстро, Александрина взяла бумаги и быстро пересказала то, что в них было написано.

– Единственная сложность – мой предок не указал фамилий своих друзей. Он называл их прозвищами, либо домашними короткими именами.

– То есть Вы полагаете… – советник выпрямился и поставил чашку.

– Я полагаю, что Вам противостоит маг с проклятием, схожим с моим. Двое друзей моего прапрадеда погибли, но у них были жены и дети. Скорее всего, проклятье передалось, как и в нашей семье. А может быть, это считается их родовой особенностью. Нет ли среди знатных семей таких, где через поколение рождаются только темные маги?

– Есть, – голос Кавендиша упал. – Назовите мне прозвища и имена, я должен кое-что проверить…

Лина с готовностью продиктовала необходимое, советник записал и быстро ушел, а девушка осталась разбирать записи дальше.

После изложения самой истории получения проклятия, ее предок записал все свои попытки избавиться от него. Оказывается, он пытался отыскать тех самых цыган, расспрашивал все таборы, которые приезжали в столицу, искал ведьм и колдунов самого разного ранга, и все они говорили, что это именно проклятие, а значит, у него есть условие, но узнать его лишь по невнятной вязи рун в ауре невозможно. Нужен тот, кто наложил заклятие, а старуха-ромалка умерла.

Несмотря на все трудности, мужчина не сдался. Теперь он пытался на практике применить то, что было известно про всевозможные снятые проклятия: ходил босиком по большой дороге, подавал милостыню, одаривал храмы и прочее. Однажды он подал монету странному мужичку в рваной хламиде, который потерев серебряник вдруг сказал:

– Жизнью за жизнь заплатить надо, тогда все уйдет и будет награда…

Не успела Лина дочитать строчки, в которых ее прапрадед вычурным старинным языком описывал встречу с побирушкой и его странные слова, как в двери постучали.