Читать «Утерянное Евангелие. Книга 3» онлайн - страница 178

Константин Петрович Стогний

* * *

…Через все осуждения и непонимание друзей, сквозь все условности суетного мира и суетливой обыденности, минуя препятствия служб и организаций, шел Виктор Лавров. Это был его выбор… Поднявшись по крутым ступенькам храма, он постучал в широкую железную дверь. С минуту он простоял молча, стиснув зубы и зажмурив глаза в ожидании. Наконец тяжелый засов кованой калитки лязгнул, и путь был свободен.

Маковки мужского монастыря сияли на солнце, как в сказке о бытии, как в легенде о суетном мире.

Аккуратно ухоженные яблони только-только начинали зацветать.

— Виктор Петрович… Лавров? — услышал журналист вместо приветствия.

— Добрый… день, — выдавливая из себя по слову, заговорил Виктор. — Я бы хотел… принять постриг…

Конец

Сноски

1

Глиссирование — режим движения по воде с минимальными потерями топлива. (Здесь и далее примечания автора.)

2

В 1964 году остров Занзибар объединился с Танганьикой, и государство стало носить название Танзания, соответственно и жители стали танзанийцами и танзанийками.

3

Аконкагуа — гора-семитысячник в Андах.

4

Николай Святоша — правнук Ярослава Мудрого, первый князь на Руси, принявший постриг в Киево-Печерской лавре. Впоследствии канонизирован православной церковью. В честь Николая Святоши назван район Киева Святошино.

5

Ныне Ленинградская область.

6

Казначей.

7

Стив Ирвин — знаменитый на весь мир австралийский ученый-натуралист. Погиб от удара ската.

8

Ф. Н. Плевако — знаменитый юрист второй половины девятнадцатого века с польскими корнями.

9

С. Т. Морозов — крупный фабрикант и меценат второй половины девятнадцатого века.

10

Эти события изложены в книге К. Стогния «Тибет, или Изумрудная Чаша Патриарха» (Харьков: Фолио, 2016).

11

Берковецкое и Байковое — известные кладбища города Киева.

12

Эфиопская валюта.

13

Демодекоз — тяжелое кожное заболевание.

14

Калебас — небольшая емкость, сделанная из тыквы-горлянки.

15

Одно из приветствий на суахили, дословно «как дела?»

16

Хорошо (суах.).

17

Добро пожаловать, брат!

18

Хочешь мира — готовься к войне (лат.).

19

Годлумтакати в переводе с древних африканских языков означает «останавливающий волшебство».

20

Оболонь, Троещина — густонаселенные районы Киева, построенные на намывных песках.

21

Фута бенади́р — кусок ткани, спадающий с плеча.

22

«Апач» — американский боевой вертолет.

23

Диалект койне — греческий язык эпохи эллинов.