Читать «Туман» онлайн - страница 24
Anetta78
Сабина блистала, в прямом смысле, в роскошном платье из парчи цвета морской волны (Шарлотта успела шепнуть Мегги, что такого цвета будет лицо у графа, когда он попробует стряпню Гордона). Мегги тоже приоделась к ужину в зловещего черного цвета костюм, перевязав золотистые волосы черной же лентой. На шее красовалось известное распятие Хелен. В таком образе Мегги почувствовала себя великолепно, повергнув в дрожь графа Обрея.
— Вам не нравится черное? — с иронией спросила она. — Ах да, вы предпочитаете женщин в белом, не правда ли, Гордон?
Дворецкий злорадно усмехнулся, заметив, как вытянулось лицо графа. Сабина пригласила гостей к столу. За чаем все перемигивались, но никто не решался предложить графу пирожное, однако тот взял инициативу в свои руки, штурмуя внушительного вида эклер с убойной начинкой из чеснока, белков и сахарной пудры. Съеденное тот час отразилось на его лице, глаза просто зашкалило от уровня чеснока, и, когда Шарлотта, взяв точно такое же пирожное, спокойно его проглотила, граф сорвался с места, без объяснений убежав прочь. Удовлетворившись мелочной, но приятной, местью, Мегги тихонько шмыгнула из зала, села в такси и уехала в «Черное солнце», оставив тетушку причитать над скоропалительным бегством дорого гостя.
Майкл уже ждал ее у входа.
— Ты нашла в себе силы расстаться со своей машиной? — с сомнительным удивлением спросил он.
— Она мне надоела, — непринужденно ответила Мегги.
— И надо же случиться такому, что именно твоя машина оказалась у Скотта, когда он взлетел на воздух, — продолжал глумиться Майкл.
— А мне говорили, что он некоторое время запекался, как кролик в духовке, перед тем как машина взорвалась.
— Брось, тебе это не идет, — Майкл снова стал серьезным. — Я читал историю болезни Розмари Лоукэст.
— Я тоже.
Майкл усмехнулся.
— Знаю, персонал любит подслушивать под дверью.
— Странно, но полиция меня не беспокоила, — удивилась Мегги.
— Доктор Скотт обожал шантаж, широкий круг подозреваемых на некоторое время отвлечет внимание полиции.
— Негодяй, и он туда же.
— Кто еще? — быстро спросил Майл. — Что еще ты натворила?
Мегги обвела взглядом толпу, скопившуюся у бара на свежем воздухе:
— Может, мы войдем внутрь? — спросила она. — На нас уже начинают оглядываться.
Они с трудом протиснулись в помещение бара. Приглушенный свет, толпа народу и громкая музыка отрезали их от всего мира и заставили стоять почти впритык друг к другу. Заказав выпить, они приткнулись в углу на уютном диванчике рядом с шумной компанией, в которой все давно разговаривали одновременно и давно уже друг друга не слышали.
— Ничего особенного, — ответила Мегги на ранее заданный вопрос, — , но мне угрожает обвинение в убийстве.
— Кто же на этот раз твоя несчастная жертва? — сочувственно поинтересовался Майкл.
— Салли Бент, моя бывшая гувернантка. Сомневаюсь, что ты был с нею знаком.
— Нет, почему же, — возразил Майкл, — я был с нею знаком. Салли Бент работала в детском приюте, но кое-что открылось, и она вышла сухой из воды: у нее оказались высокие покровители.