Читать «Сара и Лабиринт» онлайн - страница 22

Anetta78

Сэр Дидимус сменил гнев на милость:

— Ну ладно. Я не могу обидеть такую очаровательную сеньориту и даю вам разрешение перейти этот мост.

Друзья радостно ступили на мост но, сделав несколько шагов, в ужасе остановились — мост ощутимо содрогнулся.

— Сэр Дидимус! Этот мост сейчас рассыплется!

Но сэр Дидимус из прошлого абсолютно об этом не знал и решил, как в прошлый раз, продемонстрировать его крепость.

— Сэр Дидимус — не надо!

Было поздно — мост начал осыпаться. Людо, повелевая камнями, построил зыбкую тропу, по которой они с Хоглом неслись как трепетные лани, а малышка Сара смеялась и хлопала в ладоши, сидя на шее у йетти.

Перебравшись на другую сторону, они вздохнули с облегченьем, как Сара закапризничала:

— Хочу кушать!

Все трое с испугом посмотрели на ребенка, кто знает, чем питаются маленькие человеки, а вдруг гоблинами?!

— Хогл!

Хогл обернулся на голос, но никого не увидел. Он прошел немного вперед и наткнулся на Джарета, тот держал в руках персик.

— Я не буду давать ребенку отраву! — категорично заявил Хогл.

Джарет со смаком откусил от персика:

— А я тебе ничего не предлагал.

— Но ты же можешь тут найти немного еды для ребенка? Нормальной еды, от которой не станет плохо?

Джарет вздохнул с отчаянием:

— Ну почему меня все считают ужасным, я сама доброта, — с этими словами он протянул Хоглу кулечек и поилку.

— Что это?

— Печеньки и сок, дубина.

— Спасибо, Джарет. Ты — самый великодушный король! — Хогл низко поклонился и поспешил к Саре.

— Печеньки! — обрадовалась Сара, но стоило откусить от одного, как девочку сморил глубокий сон.

Часть 8

— Милая, милая Сара! — над девочкой склонился Джарет. Он осторожно взял ее на руки и слегка покачал. — Я бы мог тебя забрать еще давным-давно, но твоя мама говорила, склоняясь над колыбелькой, что любит тебя, каждый божий день: «Моя любимая доченька! Люблю тебя больше жизни!» Люди лгут, Сара, и больше жизни не означает: много, больше жизни не означает: после смерти. Куда подевалась эта большая любовь, когда была тебе так нужна? Угасла вместе с источником, слабым и тленным. Людская любовь — большой обман, большой пшик. Только я буду любить тебя вечно!

Хогл, оттирающийся поблизости и ревниво наблюдающий за действиями Короля гоблинов, язвительно заметил:

— Если бы ты забрал ее тогда, она бы стала называть тебя папой, …«папа Джарет»!

Джарет чуть не выронил Сару, примерив на себя подобный образ, и недовольно посмотрел на карлика:

— Такую речь испортил, весь пафос пропал зря! Какой я ей папа? Я что, так старо выгляжу?!

Хогл хихикнул, опасливо поглядывая на Короля гоблинов:

— Да ты просто древний рядом с этой крохой!

Джарет рассердился:

— Ты видно забыл о Трясине Вечного Зловония? А ну пошел вон! Вообще распоясались! Моя доброта меня погубит!

Хогл, испугавшись, скрылся, а Джарет продолжил свой монолог над спящей Сарой:

— Нас ждет прекрасный вечер, тот о котором ты мечтала, и которого у тебя никогда не было, Сара! Настоящий бал: красивое платье, приятный партнер по танцам и никаких забот, проблем и тревог. Только ты и я, звезда моего сердца. Больше не будет масок и свиных рыл под ними. И ты сама не захочешь, чтобы все закончилось, любовь моя! Уже зажгли свечи и музыканты настраивают инструменты. Жду тебя, Сара…