Читать «Роа и тигр» онлайн - страница 37

Рина Лесникова

Последний волкодлак со злобным рыком и лютой ненавистью, горящей в красных глазах, расстался с жизнью под его острыми клыками. Теперь можно приступить к зачистке – ещё оставались щенки. Такие же агрессивные, как и их родители. Ни один из них не убежал прятаться в спасительное логово, вырытое для них заботливыми самками. Тем лучше. При своих габаритах тигру было бы сложно достать их оттуда. С ними он расправился в несколько ударов. Бой закончился. Кроме самого Норта, вокруг не было ни единой живой души. К вечеру запах смерти и крови привлечёт на берег ручья падальщиков, которые за несколько дней оставят от когда-то грозной стаи одни обглоданные кости, а следующий разлив и их занесёт песком и галькой.

Тигр отошёл немного выше по ручью, где вода не покраснела от крови его жертв, и принялся жадно пить воду – сказывались усталость и потеря крови. К тому же, навязчиво хотелось избавиться от гадкого привкуса вражеской крови во рту. Норту-человеку было противно, что он рвал зубами эту гадость. А Норт-тигр хотел есть, но не такую же дрянь! К сожалению, найти в окрестностях, где обитала стая, что-нибудь съедобное, было сложно. Ну, да ладно. С заданием он справился, можно уходить. Крупный полосатый хищник, прихрамывая, отправился назад по своим следам – пропавшую пару стоило начинать искать с того места, где она пропала.

Отойдя совсем немного от места сражения, Норт выскочил на косулю, мирно щиплющую травку на поляне. Уж не та ли это коза, из-за которой начались его приключения в этом лесу? Вот как бывает – сдуру погнался за ней, а обрёл свою пару и, как следствие – мощнейшую звериную ипостась. Нет, как бы ни был голоден тигр, он не сможет умертвить это глупое создание, так доверчиво подпустившее голодного зверя к себе. Словно в ответ на его решение неподалеку зашуршали кусты, и сквозь листву мелькнула спина оленя. То-то! И покрупнее еда будет, и ничем ему Норт не обязан.

Сочное мясо молодого оленя быстро вернуло утраченные силы, и довольный зверь поспешил вернуться к месту встречи с той, кого отныне считал своей парой. На берегу странного озера, бесследно спрятавшего следы его женщины, сидел старик, который, определённо, что-то знал про неё. Глупо было надеяться, что, возвратившись, Норт обнаружит и девушку, но, тем не менее, он надеялся. Как оказалось, зря. Старик сидел один.

– Старик, я справился с твоим заданием, теперь ты помоги найти мою пару, – обратился к хозяину леса Норт, вновь превратившись в человека.