Читать «Пророчество (Симфония веков - 2)» онлайн - страница 269
Элизабет Хэйдон
- Тогда о чем?
- Если честно, - сказала она, повернувшись спиной к огню и подставляя ему плечи, - я думала об одном из наших разговоров во время нашего путешествия.
Эши оперся локтем на отполированную до блеска каминную полку.
- Правда? О каком?
- Помнишь, я тебе сказала, что, по-моему, лесники и странники ищут в объятиях женщин не того, что остальные мужчины?
- Да, - ответил Эши, и его лицо смягчилось от воспоминаний. - Ты сказала, что большинство мужчин стремятся расслабиться, сбросить напряжение, а странники нуждаются в человеческом контакте.
- Да, правильно.
- А почему ты вспомнила тот разговор?
- Я никак не могу понять, - вздохнув, проговорила Рапсодия, - зачем тебе начинать отношения, которые не могут иметь продолжения, да еще учитывая, как сильно тебе приходится рисковать.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Рапсодия повернулась и посмотрела на него:
- Не понимаешь? Возможно, мне будет позволено на помнить о некоторых вещах, которые ты, похоже, выкинул из головы. Во-первых, как я уже говорила раньше, мы находимся на разных ступенях социальной лестницы: ты на самом верху, а я в самом низу. Таким образом, наши отношения смогут продолжаться только до тех пор, пока тебе не придется выбирать себе супругу, а значит, девушку королевской крови или, по меньшей мере, из благородной семьи, чтобы сделать ее королевой.
- Ты не знаешь, как действует закон о наследовании, Рапсодия.
- Иными словами, ты хочешь сказать, что не можешь претендовать на королевский трон?
Эши помрачнел.
- Нет, но...
- И разве не предполагается, что король должен найти себе супругу, в чьих жилах течет кровь потомственных аристократов?
- Да, но...
- Вот видишь, Эши, - спокойно сказала Рапсодия. - У нас в запасе совсем немного времени на то, чтобы найти ф'дора и объединить намерьенов. Не знаю, сколько еще времени ты сможешь после этого оставаться холостяком, но мне кажется, я тебе уже говорила, что дала себе слово никогда не иметь дела с женатыми мужчинами - без исключений. Поэтому нашим отношениям суждена короткая жизнь. И я не понимаю, зачем тебе все это, зачем тратить время и силы.
Эши сложил руки на груди. Ее логика была безупречной. Спорить с такими доводами бесполезно, по крайней мере сейчас.
- Значит, ты считаешь, что любовь ничего не стоит, если она длится недолго?
Рапсодия посмотрела на него и вспомнила разговор с Элендрой, когда та рассказала ей о своем муже.
"За то короткое время, что подарила нам судьба, мы были так счастливы, словно прожили вместе целый век".
- Нет, - едва слышно прошептала она. - Я совсем так не думаю.
- Тогда в чем же дело? - Эши почувствовал, как его вновь охватывает отчаяние. - Как убедить тебя дать мне шанс?
- Какой шанс?
Эши вдруг захотелось хорошенько встряхнуть ее, что бы она наконец все поняла.
- Шанс показать тебе мои чувства, Рапсодия. Шанс любить тебя, проводить с тобой время, шанс быть с тобой таким же честным, какой ты была со мной, раскрыть мое сердце, даже если... - Он замолчал, не в силах продолжать.
- Даже если что? - голос Рапсодии звучал мягко, а на лице появилось такое же мягкое выражение.