Читать «Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке» онлайн - страница 313

Эрл Стенли Гарднер

— Почему же?

— Потому что я намерен провести его перекрестный допрос.

Бюргер свирепо глянул на него и повернулся к суду.

— Время вечернего перерыва, мистер Бюргер, наступило уже несколько минут назад, — сказал судья. — Я могу понять позицию обвинения, но при всем том защитник имеет право проводить перекрестный допрос любых свидетелей, вызванных обвинением. Поскольку у меня и у некоторых других служащих суда есть ближайшие неотложные дела, я объявляю перерыв в заседании до восьми часов вечера. Я полагаю, что при данных обстоятельствах у обвинения есть право возможно быстрее представить имеющиеся в его распоряжении доказательства.

— Защита возражает, — сказал Мейсон. — Это неудобно лично для меня, и это — посягательство на права обвиняемой.

— Нет, — покачал головой судья, — я не допущу, чтобы какие-то формальные соображения помешали нам сегодня же завершить слушание дела. Суд объявляет перерыв до восьми часов вечера, и к этому времени все имевшие судебные повестки лица должны вернуться в зал суда.

Глава 13

Мейсон, сосредоточенно нахмурившись, мерил шагами свой кабинет. Делла Стрит колдовала над электрической кофеваркой. На письменном столе лежал бумажный пакет с обжаренными в тесте орешками. Время от времени Мейсон останавливался, делал несколько глотков из чашки с кофе и бросал в рот орешек.

— Вам следовало бы съесть что-нибудь более существенное, — озабоченно сказала Делла. — Я спущусь вниз, в ресторан, и принесу вам сандвич с ветчиной, или гамбургер, или…

Мейсон жестом попросил ее замолчать и возобновил прогулки по кабинету. Спустя минуту он рассеянно проронил:

— Спасибо, Делла, — а еще через пару минут добавил: — Мне надо подумать.

— Могу ли я помочь, если буду задавать вам вопросы?

— Попытайся, — сказал Мейсон. — Нет, подожди минуту. Я сам задам вопросы тебе. А ты мне отвечай. Посмотрим, не обнаружу ли я каких-либо логических ошибок.

Делла кивнула. Мейсон вдруг резко повернулся и встал лицом к ней, широко расставив ноги и распрямив плечи. Именно в такой манере он нередко вел перекрестный допрос свидетелей.

— Вот этот револьвер, который принесла Эллен Робб, — сказал он, — был заперт в нашем сейфе с того момента, как Эллен Робб отдала его нам, и до тех пор, пока мы не вернули его, но с одним исключением — когда Дрейк носил его к эксперту-баллистику. Вопрос: каким образом пуля из этого револьвера могла оказаться в теле Надин Эллис, если только не сама Эллен Робб, выстрелив, отправила ее туда?

— Никак не могла, — ответила Делла. — Пришло время, шеф, когда вам следует отказаться от защиты вашей клиентки. Она совершила убийство и солгала вкм.

— Итак, — продолжал Мейсон, точно он не слышал ответа Деллы, — я достал из своего сейфа револьвер, который мы с тобой назовем револьвером Лоринга Кроудера. Она положила этот револьвер в свою сумочку. И пуля из этого же револьвера была также обнаружена в теле Надин Эллис. Каким образом она попала туда?

— Таким, что пуля была выпущена из этого револьвера, — сказала Делла и тут же быстро добавила: — Я совсем не шучу, шеф. Я просто отмечаю, что следы бороздок на этой пуле доказывают, что она была выпущена именно из этого револьвера. Мы обязаны смотреть в глаза фактам, так начнем смотреть прямо сейчас.