Читать «Подарок для королевы» онлайн - страница 7

Энид Блайтон

– Молодцы девчонки, что послушались моего совета и надели правильную обувь, – заметил Джулиан, поглядывая на их грубые ботинки. – Местами будет сыро, и толстая подошва – это то что надо. Вы не забыли запасные носки?

– Мы положили всё по списку, – ответила Энн. – Но твой рюкзак выглядит тяжелее наших, Джу.

– У меня там карты и другие необходимые для похода вещи. Вообще здесь довольно странная местность. Пустошь тянется на многие и многие километры, и все названия тут тоже странные. Слепая Долина, Кроличий Холм, Забытое Озеро, Кроличья Роща…

– О! Кроличья Роща?! Тимми это очень даже понравится, – сказала Джордж, и пёс навострил уши. «Кролики, говорите? Прекрасно! Есть где разгуляться!»

– Сейчас мы как раз и направляемся в сторону Кроличьго Холма, а за ним будет Кроличья Роща, – пояснил Джулиан. – Начало маршрута как по заказу для Тимми.

«Гав», – сразу отреагировал Тим и рванул вперёд. Сегодня он чувствовал себя особенно счастливым: рядом с ним были его друзья с четырьмя очень вкусно пахнущими рюкзаками! Тимми предвкушал угощение и возможность порезвиться на просторах, среди которых он надеялся повстречать бесчисленное множество кроликов!

Идти под солнышком было весело и приятно. Скоро ребята вышли за пределы деревни. Впереди петляла узкая дорожка, заросшая по обе стороны таким высоким кустарником, что через него невозможно было заглянуть.

– Такое ощущение, что идёшь по узкому туннелю, – сказал Дик. – Не хотел бы я оказаться тут на автомобиле. При встрече с другой машиной даже не съехать на обочину – остаётся только дать задний ход и пятиться до самой деревни.

– Вряд ли тут кто-то поедет в это время года, – пояснил Джулиан. – Разве что летом, когда люди путешествуют. А теперь нам нужно свернуть вот на эту тропинку. Если верить карте, она приведёт нас к Кроличьему Холму.

В кустарнике был протоптан лаз, и ребята выбрались через него к полю, посреди которого стоял небольшой причудливый холм. И тут Тим словно потерял голову. Он учуял запах кроликов, мало того – он видел их живьём!

– Нечасто увидишь столько кроликов разом, – удивилась Джордж. – И большие, и маленькие – настоящее кроличье царство!

Ребята пересекли поле, забрались на холм и, счастливые, уселись на землю. И только Тим не мог усидеть на месте. Такое обилие кроликов вскружило ему голову. Вырвавшись на волю, он носился по холму, распугивая пушистых зверьков. Как ни звала его Джордж, Тимми не мог угомониться. У него просто глаза разбегались, но, что обидно, прыткие кролики скрывались от погони в своих норах.

– Его бесполезно звать, – сказал Дик. – К тому же он всё равно их не поймает – смотрите, какие они проворные. И у меня создаётся впечатление, что они воспринимают это как игру.

И действительно: стоило Тимми загнать пару-тройку кроликов в нору, как за его спиной из-под земли тут же выскакивали другие их собратья. Это было так потешно, что ребята не могли сдержать смеха.

– Джулиан, ничего не могу с собой поделать, но на свежем воздухе у меня разыгрался аппетит. Где ты запланировал обед? – поинтересовалась Энн. – Если мы останемся здесь надолго, боюсь, что я умру с голода.