Читать «Повесть о Гэндзи. Книга 1» онлайн - страница 137

Мурасаки Сикибу

Ведомо ли вам, отчего я блуждаю? — не очень уверенно спрашивает Гэндзи, и она, видно, не в силах больше молчать:

— Когда б сердце твое К одной лишь цели стремилось, Ему вряд ли пришлось Блуждать в небесах, где месяца Давно уж не светится лук… —

отвечает, и точно — голос тот самый. Велика была его радость, но, увы…

Мальвы

Основные персонажи

Дайсё (Гэндзи), 21 — 22 года

Ушедший на покой Государь (имп. Кирицубо) — отец Гэндзи

Государыня-супруга (Фудзицубо) — супруга имп. Кирицубо

Нынешний Государь (имп. Судзаку) — сын имп. Кирицубо от наложницы Кокидэн

Государыня-мать (Кокидэн) — наложница имп. Кирицубо, мать имп. Судзаку

Принц Весенних покоев (будущий имп. Рэйдзэй) — сын Фудзицубо

Дама с Шестой линии, миясудокоро (Рокудзё-но миясудокоро), 28–29 лет, — возлюбленная Гэндзи

Жрица Исэ (будущая имп-ца Акиконому), 13–14 лет, — дочь Рокудзё-но миясудокоро и принца Дзэмбо

Особа по прозванию Утренний лик (Асагао) — дочь принца Сикибукё (Момодзоно)

Молодая госпожа из дома Левого министра (Аои), 28 лет, — супруга Гэндзи

Третья принцесса — дочь имп. Кирицубо и наложницы Кокидэн

Госпожа Оомия (Третья принцесса) — супруга Левого министра, мать Аои и

То-но тюдзё

Укон-но дзо-но куродо — приближенный Гэндзи, сын Иё-но сукэ

Принц Сикибукё (Момодзоно) — брат имп. Кирицубо, отец Асагао

Гэн-найси-но сукэ — придворная дама имп. Кирицубо

Левый министр — тесть Гэндзи

Маленький господин из дома Левого министра (Югири), 1–2 года, — сын Гэндзи и Аои

Юная госпожа из Западного флигеля (Мурасаки), 13–14 лет, — воспитанница, затем супруга Гэндзи

Самми-но тюдзё (То-но тюдзё) — сын Левого министра, брат Аои, первой супруги Гэндзи

Сайсё — кормилица Югири

Сёнагон — кормилица Мурасаки

Корэмицу — приближенный Гэндзи, сын его кормилицы

Особа из покоев Высочайшего ларца (Обородзукиё) — дочь Правого министра, сестра Кокидэн, тайная возлюбленная Гэндзи

Правый министр — отец Кокидэн и Обородзукиё

После того как в мире произошли перемены, у Гэндзи появилось немало причин досадовать на судьбу, и — потому ли, а может, еще и потому, что слишком высоко было его новое положение, — он воздерживался от легкомысленных похождений, отчего множились сетования его истомленных ожиданием возлюбленных и — уж «не возмездие ли?» (72) — не знало покоя его собственное сердце, снедаемое тоской по той, единственной, по-прежнему недоступной. С тех пор как Государь ушел на покой, Фудзицубо жила при нем, словно обычная супруга, а поскольку мать нынешнего Государя — потому ли, что чувствовала себя обиженной, или по какой другой причине — почти не покидала Дворца, у нее больше не было соперниц и ничто не омрачало ее существования. Ушедший на покой Государь по разным поводам устраивал изысканнейшие увеселения, о которых слава разносилась по всему миру, так что его новый жизненный уклад был едва ли не счастливее старого. Вот только тосковал он по маленькому принцу Весенних покоев. Обеспокоенный отсутствием у него надежного покровителя, Государь весьма часто прибегал к помощи господина Дайсё, и тот, как ни велико было его смущение, не мог не радоваться.