Читать «Пепел Атлантиды» онлайн - страница 172
Шеннон Мессенджер
– И потому что пришла пора передать дела в руки взрослых, – добавила леди Каденс. – Ох, и не надо так хмуриться – нет ничего страшного в том, чтобы признать: в некоторых случаях без мудрости и зрелости просто не обойтись.
– Дело не в этом, – настояла Эдалин. – Мы просто хотели дать тебе отойти от невероятно тяжелого дня. И не волнуйся, мистер Форкл здесь и готов рассказать все, что произошло…
Эдалин еще не договорила, а Софи уже бежала к лестнице. К сожалению, только влетев в гостиную, она поняла, что забыла переодеться из помятой ночнушки, расчесаться и почистить зубы.
К еще большему сожалению, мистер Форкл был не один.
Вместе с ним Софи дожидался весь Коллектив, вернувшийся к своей причудливой маскировке. А Ливви снова стала Микстурой, надев серебряную маску с черными перьями.
Еще в гостиной был Грейди.
И Алден с Деллой.
И Фитц, Декс, Биана, Тэм и Лин.
И Сандор, Гризель, Вольцер, Луиз и Кадок.
И величавый эльф в плаще и с драгоценным обручем в волосах, с острыми, как и уши, чертами лица – видимо, именно из-за него «Черный лебедь» скрывал свои личности.
– Рад встрече, мисс Фостер, – произнес старейшина Бронте, когда Софи сделала неловкий реверанс, одновременно пытаясь заправить всклокоченные волосы за уши. – Вижу, вам не терпится начать.
Лицо запылало.
И хотя за последние несколько месяцев их отношения с Бронте наладились, она все равно помнила, как часто он грозился сослать ее в Изгнание, и от этого было не по себе.
– Простите, – пробормотала она, натягивая халат, который додумалась захватить Эдалин, зашедшая в гостиную вместе с леди Каденс.
– Не стоит извиняться, – сказал мистер Форкл. – Лично я рад видеть, что вы отдохнули. Я бы дал вам проспать весь день, но побоялся, что вы этому не обрадуетесь.
– Это уж точно, – согласилась Софи. – Где Алвар?
– В надежном месте, – заверила Шквал. Подо льдом, скрывающем лицо, было невозможно опознать маму Декса.
– Ночь выдалась непростой, а утро – еще тяжелее, – добавил мистер Форкл. – Нам есть, что рассказать – но пообещайте, что сначала выслушаете, а потом начнете задавать вопросы. Иначе мы никогда не закончим.
Когда шестеро друзей кивнули, он попросил их сесть на диван – и это явно не предзнаменовало ничего хорошего.
– Не волнуйся, – прошептала Биана, присаживаясь рядом с Софи. За ней последовали Лин, Тэм и Фитц, а Декс сел в противоположный конец, как можно дальше. – Мы все только проснулись.
Ее слова успокоили бы Софи, вот только все остальные явно успели принять душ и приодеться. Биана даже вплела в замысловатую косу драгоценные камни.
А когда Софи заметила, что Киф не пришел, ей стало еще неудобнее. Она сама сказала ему сидеть дома, но… было как-то странно собираться без него.
– Так, с чего бы начать? – заговорил мистер Форкл, принимаясь расхаживать по ярко освещенной комнате. Он пересек ее трижды и решил начать с Алвара: оказалось, что старшего сына Вакеров переместили в камеру, построенную гномами и дворфами ранним утром – достаточно далеко, чтобы он не представлял опасности, но до него могли добраться леди Каденс и огрские исследователи, прибывшие из Равагога, чтобы начать работать над антидотом к сопоридину.