Читать «Монашка и дракон» онлайн - страница 62
Ната Лакомка
— Я люблю птиц, — сказала Ингунда и добавила с усмешкой. — Их, хотя бы, приятно слушать.
— О да! Канарейки поют волшебно! По легенде, они раньше были морскими девами, — продолжала я, словно не заметив выпада. — Девы заманивали прекрасным пением моряков, и мужчины, потерявшие голову от любви и страсти, бросались с кораблей прямо в пучину! И тонули!..
Арнегунда испуганно ахнула. Лицо Ингунды было непроницаемым, но взгляд метнулся от шкатулки к птицам.
— Небеса разгневались на жестоких красавиц, — закончила я рассказ, — и превратили их в птиц. Теперь их щебет не опасен, и мы слушаем песни этих пташек без боязни, с удовольствием и пользой для души. Потому что все, к чему имеют касательство небеса, не может больше навредить. Вы согласны?
Сестры переглянулись, и Ингунда скривила губы в презрительной улыбке:
— Так ты привезла это, — она кивнула на шкатулку, стоявшую перед ней, — из монастыря? Как средство для спасения души?
— Нет, это я получила от милорда, — сказала я, открывая крышку.
Служанка уронила ноты, а сестры мгновенно насторожились, но вовсе не из-за содержимого шкатулки.
— Это подарок милорда Гидеона? — переспросила Ингунда, как будто в замке был еще один милорд.
— Да, подарок, — после секундной заминки ответила я.
Ингунда прищелкнула пальцами, обращаясь к сестре, а потом бросила в мою сторону:
— Быстро же ты ему надоела. Ну, показывай, что там пользует королева?
Она заметно подобрела ко мне, и милостиво разрешила, чтобы я припудрила ей лицо и подкрасила кармином губы. Арнегунда наблюдала за нами, забыв о лютне, но когда я приглашающее улыбалась ей, тут же высокомерно вскидывала нос и становилась очень похожа на старшую сестру.
— А глаза? — спохватилась Ингунда, с удовольствием рассматривая свое отражение в зеркале.
— Глаза подкрашивают сурьмой, госпожа, — сказала я. — Это такой черный порошок, он придает глубину взгляду.
— Ну так где он?
— Его украли сегодня.
— Как — украли?! — Ингунда уставилась на меня изумленно. — Кто мог украсть подарок милорда?
— Не знаю, госпожа, — ответила я со вздохом притворного сожаления. — Но самое главное, — тут я достала флакончик с розовым маслом, — эта кража совершенно бестолковая. Ведь порошок бесполезен без розового масла.
— Выйдите все! — приказала вдруг резко Ингунда, и слуги бросились вон, не переспрашивая.
Я посчитала нужным уточнить:
— Мне тоже уйти?
— Ты останься, — так же резко велела Ингунда.
Когда мы остались втроем — я и сестры-конкубины, Ингунда спросила, не глядя на меня:
— Ты говорила о краже милорду?
— Нет, — ответила я коротко.
— Почему?
— Зачем мужчине вмешиваться в женские дела? Ведь мы можем найти сурьму сами. Верно, госпожа Арнегунда? — я посмотрела на младшую сестру, и та чуть не упала со скамеечки.
— Отдай, что взяла, — сказала Ингунда.
— Но я ничего не брала! — залилась слезами ее сестра, молитвенно складывая руки.
— Отдай сейчас же! — повысила голос Ингунда. — Пустоголовая дура! Ты ничего не понимаешь! — потом она посмотрела на меня с подозрительной усмешкой: — А ты и правда колдунья. Я это сразу поняла по твоему взгляду.