Читать «Когда возвращается радуга. Книга 3» онлайн - страница 166

Вероника Горбачева

И последнее. Больше всего мне жаль, как несправедливо я относился к твоей маленькой сестре. Если уж ты здесь — значит, ты жив и пребываешь в благополучии; она же, увы, погибла. Насколько мог, я отдалялся от неё — не с целью забыть, а чтобы о ней лишний раз не вспомнили другие, в первую очередь Айше и её клика. Не замечал, избегал, как мог, узнавал о ней лишь через множество посредников… И успокоился, считая, что на задворках ТопКапы ей ничего не угрожает. Но какой-то негодяй доложил о ней Хромцу — и девочка погибла вместе с другими детьми. А я… всё запрещал себе подойти к ней, обнять… Не прощу себе никогда. Хотя порой в душе моей сверкает звездой безумная надежда: а вдруг?.. Тебя ведь тоже считают давно погибшим… Жаль, что эта мысль посетила меня слишком поздно, я бы попросил Пойраза…

Воздух в опочивальне всколыхнулся, заструился, будто пыхнуло жаром от раскалённых углей из очага…

— Время на исходе. Надеюсь, мой мальчик, надеюсь всей душой, что ты когда-то меня услышишь. Увидишь. И простишь. Живи долго и счастливо, дитя моё. И что бы ты ни решил с моим наследством — пусть любой твой выбор окажется правильным. Живи.

В благословляющем жесте он поднял руку. И всё исчезло.

***

Всхлипнув, Ирис коснулась чего-то, что вдруг обожгло ей ключицы.

На шее, продетая через простой шнурок, скрученный из выдернутых из плаща нитей, висела тугра Баязеда.

Девушка сползла с гладкого покрывала. Встрепенувшись, вслед за ней спрыгнул на пол и Кизил, будто и не спал полночи… В окно заглядывал ранний рассвет. Накинув на плечи отцовский кафтан, Ирис выскользнула в тёмный коридор, прямой, не заблудишься, без труда отыскала входные двери с полукруглым застеклённым окошком над ними… Сад встретил её сонными неуверенными шорохами ящерок и каких-то мелких зверьков в кустах. Пролетела ночная птица. Заскрипел под ногами песок…

Она вышла на обрыв, поёжилась. Вдела руки в рукава, запахнула кафтан потуже и кое-как подвязала найденным в кармане шнуром. Стянула с шеи тугру.

Может, когда-нибудь она об этом пожалеет. Может, надо было бы отдать кольцо-печать хорошему и мудрому человеку, умеющему принимать правильные решения. Но есть ли у неё право — перекладывать такой груз на других?

Она прикоснулась к надгробью, поверхность которого, словно затянувшись, вновь сверкала идеальной гладкостью.

— Прости, отец. Я не справлюсь с такой ношей, и вряд ли разыщу брата. Будь он жив — Пойраз давно его отыскал бы… Ты дал мне гораздо больше, чем Дар. Я узнала, что ты меня любишь. Любил до последнего вздоха.