Читать «Кипелки. Самопознание. Самоподобие. Числовые Фракталы. Глухие Софитные. Канонический текст» онлайн - страница 22

Евгений Ратнер

Заголовок, согласно морфологии самого этого слова, – голова текста. Будучи его порождением, он в силу краткости неизбежно неоднозначен, страдает некоторым вырождением по смыслу, иными словами его появление на свет сопровождается неизбежной родовой травмой. Тут конечно, многое зависит от культуры родовспоможения. Но, боже мой, что вытворяли с живым словом советские компрачикосы… Впрочем, сами эти тексты – что они несут? Так что, формально рассуждая, все на своем месте – уродливая голова венчает туловище монстра.

• Один из перлов моей коллекции: «Безрукая богиня». Газетная статья о кризисе буржуазного парламентаризма; красной нитью тезис: «Не все еще смотрят на мир через призму классовой борьбы. Иные предпочитают розовые очки объективизма».

• «Не по адресу». После аварии на чернобыльской АЭС в одной из газет было опубликовано письмо Софьи Щ., в котором она сообщила свой адрес и предлагала нуждающимся в жилье чернобыльцам некоторое время пожить у нее. Вот такая частная благотворительная акция. И пошли письма по указанному адресу со всего Союза. А в письмах просьбы.

«Пришлите мне штук восемь рулончиков обоев… «Купите, пожалуйста, моему сыну спортивный костюм», и другие в том же духе. Софья Щ. не знала с какого магазина начать.

Аналог троянского коня в царстве природы – бабочка «мертвая голова», так названная из-за узора, напоминающего рисунок черепа. «Мертвая голова» беспрепятственно проникает в улей, набивает медом брюхо и убывает восвояси. Что может быть привычней для пчел, чем акустические сигналы царицы улья, которые имитирует бабочка. Чтобы проникнуть внутрь, в обход сторожевых постов сознания необходимо принять облик похожего.

А это сигналы человечьей разновидности «мертвой головы»: «Меня потрясло ваше такое короткое, но емкое письмо – доброе и открытое приглашение. Все, что есть прекрасного на земле, – от таких людей как вы. Уверена, что вы не сможете не откликнуться на мою просьбу. Мне очень нужен парик… Волосы натуральные, можно искусственные, но под натуральные…» Разумеется, Софья Щ. откликнулась…

Это можно было бы назвать синдромом вербального дальтонизма. Литературные примеры нулевого вербального разрешения: Троянцы, Дон Кихот, Отелло, полковник Ростанев из «Села Степанчиково». Современная модификация вербального дальтонизма – «стокгольмский синдром».

• Мысленный эксперимент.

«Долина в сих местах таилась,Уединенна и темна;И там, казалось, тишинаС начала мира воцарилась».……….

Предположим, в наше время отыскался бы подобный райский уголок со всем необходимым для полноценной жизни, и даже с тишиной; в общем, там можно вести осмысленную жизнь. Но как только речь заходит о смысле, тотчас возникает проблема лексикона. Потому что «качество языка определяет подлинность». (И. Бродский). А он – язык – уже безнадежно запорчен, смысл многих слов взломан и переиначен. С некоторых пор лексикон заместили воровской жаргон и словарь мата. А кто начал «мочить смысл слов в сортире?»