Читать «Итоги № 39 (2012)» онлайн - страница 19

Итоги Журнал Итоги

Назвал же Владимир Вольфович своего ученика троянским конем, засланным в стан «справедливороссов». А он зря не скажет. Перспективы у Алексея Митрофанова головокружительные. Уже заговорили о целой группе «бесхозных» депутатов, которую он мог бы официально возглавить. Тут, правда, главное не перестараться. Если верить кулуарным слухам, депутатов, желающих стать «свободными радикалами», — тьма. И если дать Митрофанову волю, сия пучина может начать затягивать внутрь себя всех без разбора, оттягивая идеологически нестойких из самой партии власти.

Метеозависимый / Общество и наука / Exclusive

Метеозависимый

Общество и наука Exclusive

Александр Беляев: «Прогноз погоды согласовывается, утверждается — ничего нельзя менять. А что с меня возьмешь? Я трактую погоду...»

 

Каков бы ни был прогноз погоды, человек, его озвучивающий, непременно должен вселять оптимизм — таков закон жанра. Александр Беляев витальной харизмой наделен сполна. Его метеообзоры — и шоу, и психотерапия, и наука, с которой Александр Вадимович связан всю жизнь. Он трудится заместителем директора Института географии РАН. В «Останкино» ездит дважды в неделю, строго по графику.

— Ваши прогнозы погоды смотрит вся страна, словно телесериал. При этом вы же не профессиональный метеоролог...

— И да и нет. По специальности я гидролог. Гидрология — это вода. И поскольку вода находится в разных состояниях, в том числе и в газообразном в атмосфере, мы родственны: метеорология и климатология с гидрологией рядом ходят. И гидрометпоток на географическом факультете МГУ, который я окончил, состоял в то время из трех кафедр: океанологии, гидрологии суши, метеорологии и климатологии. Воинская специальность синоптик-метеоролог была тогда у всех наших ребят. И в Институте географии РАН я занимался водным балансом, где атмосферное звено основополагающее. Так что, в общем, имею представление о климате и о погоде. Ну а когда смотришь со стороны на что-то, в чем хотя бы немного разбираешься, начинаешь выискивать недостатки.

Меня всегда напрягала, мягко говоря, подача прогнозов погоды в наших СМИ. Мешал излишний, с моей точки зрения, профессионализм, особенно в языке. Тем более метеорология — дело полувоенное. И доклады о погоде по маршрутам полетов в авиации, чтобы у летчиков не было никаких двояких толкований, требуют четких формулировок. Даже структура Гидрометслужбы во многом повторяла военные округа в нашей стране. В советские времена все бредили Арктикой. И в первых рядах, конечно, были метеорологи с полярных станций. Увы, сейчас энтузиазма поубавилось, а вот чеканность языка и формы изложения прогнозов сохранились.