Читать «Игры в тени» онлайн - страница 80

Леди Селестина

— Многим парням нравятся красивые, но глупые девушки, — изрек дипломатично Поттер.

— Это ты себя имеешь ввиду? — вопросительно выгнутая бровь.

— Если бы это было так, то с Турпин пошел я, а ты с Тео, — усмешка.

— С чего ты решил, что я бы приняла его приглашение? — язвительный тон.

— Но мое же приглашение приняла, — улыбка.

— А ты не сравнивай его и себя, — серьезный тон. — Ты — это ты.

— Ладно, все, я понял.

Они уже вторую песню кружились по танцполу, ведя ни к чему не обязывающий разговор. Тут Поттер увидел в толпе танцующих Тео со своей дамой и приблизился к ним. Вручив другу ладошку Дафны, он положил руку на талию Турпин и закружил ту в танце.

— Лиза, а как тебе на Рейвенкло? У вас дружный факультет?

— Да, — кивнула та. — А еще у нас самый замечательный декан. Профессор Флитвик самый добрый. А вот ваш Снейп — настоящий злюка. Как вы с ним миритесь?

— И сам не знаю, — улыбнулся Гарри. — А кем работают твои родители?

— Мама дома сидит с моей младшей сестренкой, ей всего пять. А папа в Министерстве. В отделе тайн, — шепот. — Только не говори никому. Это тайна.

Поттер кивнул. Песня, наконец, закончилась, и Герой сплавил Турпин подвернувшемуся парню, проговорив, что пришла пора менять партнеров. Им оказался Седрик Дигори. К нему же в пару стала черноволосая девушка азиатской внешности.

— Привет, — слизеринец улыбнулся притворно весело и начал танец. — Я — Гарри.

— Чжоу, — засмеялась девушка. — А ты забавный, Поттер, — еще один смешок. — Так ловко избавился от Лизы.

— Вообще-то она не моя пара на этот бал.

— Да, я видела, что ты пришел со слизеринкой. Гринграсс, кажется.

Поттер кивнул.

— Лиза немного странная.

— Я это заметил.

Время подходило к полночи. Гарри с Тео оккупировали один из столиков в тени и лишь наблюдали за происходящим в зале. Танцевать никто из них не хотел больше.

— Смотри, как Дафна веселится, — на танцующую с Роджером Дэвисом Гринграсс.

— Кстати, этот Роджер — однофамилец Трейси или ее брат?

— Брат. Он на два года старше, чем она.

— И как он тебе?

— Нормальный, — ответил Тео. — Немного стеснителен, но общаться можно. Кстати, он учится на Рейвенкло.

— А где это Драко? Я его весь вечер не видел.

— Паркинсон его настолько достала, что он сбежал. Я видел, как он прятался за одной из колон.

— Бедняга.

Пьюси подкрался к ним сзади и хлопнул по плечам.

— Ну что, вы здесь, парни? Готовы к настоящему веселью?

Поттер скептически посмотрел на старшекурсника.

— Не кривитесь. Давайте, жду вас в заброшенном классе около нашей гостиной через пятнадцать минут.

— А Снейп не кинется? — уточнил Нотт.

— Нет. Роджерс все уладит. Он отвечает за конспирацию. Декану будет сказано, что все ученики в своих комнатах. А в подземелья МакгГонагалл не спускается. Филч с его кошкой не страшны: мы запрем двери магией и он не сможет пробраться. Жалкий сквиб.

В назначенное время парни вошли в класс. Там, помимо них, было еще семь человек. Двое девушек и пятеро парней. Увидев третьекурсников, они заулыбались.

Пьюси шагнул вперед.

— Поттер, Нотт, я вам всех представлю во избежание проблем. Кого-то вы знаете, а других, возможно, видели в коридорах, — и начал указывать на старшекурсников по очереди. — Это Кассиус Уоррингтон, Тим Кроккетт и Майл Блетчли — их вы знаете, все же на одном факультете учимся, пусть и на разных курсах, — нахальная улыбочка. — Это, — кивок на двух, — Колин Розье и Грэхэм Причард, они с Рейвенкло. Милые девчонки, если их не трогать, — и опять ухмылка. — И, конечно же, Эван Монтегю, наш всеми любимый капитан команды по квиддичу.