Читать «Война корон» онлайн - страница 150

Кристиан Жак

Множество грузовых судов потянулось к югу. Камос уже мечтал, как принесет обильные жертвы Амону в Фивах. Однако его смущала странная тишина, окутавшая Аварис. Что замышляет Апопи?

Ведь он по-прежнему силен. Камосу удалось захватить гавань, отрезать город от внешнего мира. Но в столице немало запасов. И воинов хватает.

Хранитель печати Неши, по всегдашнему обыкновению суетился, оделяя всех едой. Градоправителя Эмхеба заботило, не вышлют ли гиксосы лазутчиков, не нападут ли внезапно. Он повсюду расставил дозорных и велел смотреть в оба.

— Что будем делать, государь? — спросил Эмхеб мрачно.

— Пошлем разведчиков. Пускай обследуют окрестности. Важно, чтобы в город не подвозили продовольствия. Темный владыка оголодает и запросит пощады.

— Долго же нам придется осаждать Аварис! Странно, что там сейчас тихо, лучники не стреляют… А ведь гиксосы вполне способны отогнать нас от стен!

— Может быть, мы преувеличиваем его мощь?

— Нет, государь. Уверен, он ждет подкрепления. Радуется, что мы не отступили. Хочет полюбоваться, как нас раздавят.

— То есть ты советуешь уйти подобру-поздорову? Взяли за горло чудовище — и то хорошо! Пора отпускать. Так что ли?

— Я не меньше тебя, государь, хочу изгнать из Египта гиксосов. Но сейчас не стоит упорствовать, иначе нас разобьют. Нужно отдохнуть и собраться с силами.

— С нами нет царицы, вот поэтому ты отчаялся. Как только она вернется, сомнения рассеются, мы воспрянем духом и с легкостью возьмем Аварис.

Трем стражникам удалось спастись.

Они не стали драться с носильщиками и сразу убежали в город, пока ворота еще не закрыли. Их мгновенно поймали и бросили в темницу. Потом наказали палками, привязав к столбу. Едва живые, окровавленные, они думали с тоской, когда же их выпустят и что заставят делать потом.

Дверь со скрипом растворилась. Вошел сам правитель, а с ним госпожа Аберия.

— Вы трусливо бежали, верно? — при звуке этого голоса кровь стыла в жилах.

Двое после побоев не могли говорить. Третий начал с трудом:

— Владыка, мы рассудили, что в городе от нас будет больше пользы. Носильщики взбесились. С египтянами никто и не сражался.

— Ты рассуждаешь как трус. В моем войске трусам не место. Гиксос выполняет приказ при любых условиях, чего бы это ни стоило. Госпожа Аберия вам это подтвердит.

— Владыка, умоляю, пощади!

Стражник мгновенно смолк. Огромные ручищи Аберии сомкнулись у него на шее. Она душила их с наслаждением, не спеша, стараясь, чтоб жертвы подольше мучились.

Гиксосам не терпелось поквитаться с египтянами.

Правитель поражал всех исключительным самообладанием.

Его супругу Танаи принесли во дворец без сознания и уложили в постель. Она металась в жару и бредила о пожарах, граде камней и потоках грязи. Рабыни не отходили от нее ни на минуту. Меняли повязку на лбу, поили травяным настоем.

Има, жена Хамуди, спасаясь от тревог, курила опиум. Заботливый муж ни в чем ей не отказывал. В одуряющем полусне Име казалось, что власть гиксосов несокрушима. Апопи, опытный лекарь, вмиг справится с египетской заразой.

Распорядителю казны было не по себе. Апопи сам приказал отослать Яннаса в Шарухен, испугавшись растущего влияния флотоводца. Но теперь, очевидно, обвинит Хамуди, что тот оскорбил главу войска в самый неподходящий момент.