Читать «Боги не играют по правилам» онлайн - страница 19

Андрей Акулов

Кьян ждал меня в дверях. Он даже работу забросил, так ему не терпелось узнать новости.

Не стоит пока говорить ему всю правду. Он еще понадобится. Влюбленный поверит в любые сказки, решил я и сходу сказал:

— На нее напали, но слава богам, я оказался рядом…

— Что с ней? — перебил кузнец.

— С ней все в порядке. Но если бы у меня был меч.

— Он твой. Я хочу увидеть ее.

— Тише. Придется подождать. Ее отец в гневе. Она просила, чтобы ты не появлялся возле дуба. Иначе она боится, что тебя убьют солдаты.

Кьян приуныл.

— Барон Фарбер ревностно следит за своей землей. Она сказала что-нибудь еще?

— Любит и ждет встречи.

Кузнец ахнул, открыл рот, глаза заблестели.

— Но просит подождать и не ходить к дубу.

— Готов ждать хоть вечность.

С него достаточно, а то еще головой стукнется о потолок, взлетая на крыльях любви. Я взял меч и пообещал держать его в курсе событий. Уходя я показал брошь.

— Что скажешь об этом?

Он повертел ее в руках и пожал плечами:

— Обычная застежка в форме змеи.

С улицы донесся рев огра.

— Что это раскричался ваш герой, — спросил я.

Кьян посмотрел на меня очень недобрым взглядом.

— Ты конечно друг мне, — сказал он, — но тебе нельзя спрашивать меня о герое. За такое вышвыривают из замка, но… ты мне друг, ты доказал, что не шпион. Только впредь не делай так.

Я уверил его в случайности своего вопроса и попрощался.

Проклятый огр топал по травке у противоположного конца двора, жевал коровью ногу и сотрясал воздух громкими откровениями из прямой кишки. Воняло так, что мухи передохли. Все окна и ставни в замке были закрыты. Никого в округе видно не было. Несварение желудка у людоеда — это, скажу я вам, не понос у воробья. Тут не отделаешься брезгливым фи. Тут можно потерять чувство прекрасного и навсегда поломать психику, глядя как огр дрыщет на ходу и тут же ест мясо.

Но я не из робкого десятка. Видал разные вещи. А совсем не лишне посмотреть на врага. Уж я-то знал, мы спляшем с ним и очень скоро.

Выйдя за ворота, я зашагал к своему замку. До заката было еще далеко, и мне хотелось разузнать что-нибудь об этой чертовой броши. Она не выходила у меня из головы.

Фуас выбежал мне навстречу и набросился, словно сварливая жена. Ему бы еще скалку в руки.

— Ты где был? Откуда у тебя меч? Этот плащ? Ты ограбил кого-то!

— Дыши глубже, хранитель. Я чист как стекло. Все честно заработано, и одна принцесса спасена. Кстати, мне нужна обувь, и нет ли у тебя рубахи и штанов пошире?

— Ты больше не покинешь замок!

— Спокойно, мамочка, я уже большой мальчик и сам решу, что мне делать. — Я достал брошь. — Скажи лучше, видал ли ты такую безделушку раньше?

— Откуда она у тебя? Змея — знак барона Валлуга из Моасада.

Я свел брови.

— Барон Валлуг пытался выкрасть дочь барона Фарбера. Хранитель Фуас, игра уже началась. Я намерен победить. И либо ты со мной, либо я обойдусь без хранителя.

Фуас сжал губы ниточкой и проговорил сквозь зубы: