Читать «Безумные» онлайн - страница 32

Катрин Корр

– А может они хотят запереть меня в одной из комнат и изнасиловать? Об этом ты не подумала?

Улыбка Илоны настораживает, и я с трудом сдерживаю себя, чтобы не пихнуть её в стенку от злости. Куда, черт возьми, она притащила меня?

– Успокойся, милая. Насилием здесь не занимаются, но в комнату затащить могут.

– Что?!

– Тсс, – смеется она, приложив палец к моим губам. – Здесь взрослые играют во взрослые игры. В прятки, бутылочку, правда или действие… Если не хочешь играть – твое дело. Можешь потанцевать, выпить коктейль и поболтать с кем угодно. Главное, не попадись в чью-нибудь ловушку, если сама этого не хочешь.

– Что это значит? – рычу я, закипая от гнева.

– Раз, – поднимает она большой палец, – ни за что не снимай маску. Это ты вправе делать только в дамской комнате, перед уходом. Два – не называй своего настоящего имени. Ври, выдумывай все, что душе угодно, но ни за что не говори правду. Три – не бойся делать того, что хочется.

– Я хочу треснуть тебя хорошенько, это можно? Какого черта ты вообще меня сюда потащила…

Илона лишь усмехается, а мое лицо пылает от ярости. Но потом, её темные глаза останавливаются на моих и глядят так пронзительно, что во мне тут же просыпается странное беспокойство. Думаю, мне еще не доводилось видеть подругу такой ранимой. Илона всегда уверена в себе и знает, что и как нужно делать, а тут вдруг такая явная беспомощность

– И четвертое правило: ни за что не влюбляйся.

6

Я уверила себя, что нет никаких причин для паники, ибо все происходящее всего лишь игра. Кругом камеры видеонаблюдения, в некоторых зонах стоят охранники, да и сотрудников в белых пиджачках и масках полным полно – опасности точно нет. По сути, это обычный клуб, только правила здесь странноватые.

Вот, например, что значит, нужно врать? Этим пагубным дельцем я занималась последние два с лишним года, когда врала Мише, что между нами все хорошо и мое сердце принадлежит только ему. Сказав правду несколько часов назад (всего несколько часов!), я как будто из ледяной проруби вылезла, полностью избавившись от толстой корки лжи на своем теле. А теперь опять должна врать? И совершенно неважно, что весь этот пафос вокруг, маски и люди в шелках – забава для какого-то чокнутого, чьи правила здесь обязан соблюдать каждый. Уж я то точно не в их числе. Да и смысла во всем этом бреду особого не вижу. Быть может, у меня жизнь начинается заново, и я не желаю снова наступать на те же грабли.

Илона находит для нас пустой столик. Чуть дальше располагается длинная барная стойка. Около нее все места заняты мужчинами, попивающими крепкие напитки. О, боги, до чего же забавен наряд одного чудика! Тот, что по комплекции похож на Карлсона, одет в костюм Дракулы! Рыжие волосы ежиком, пухлые щеки, что едва не поглощают узкую черную маску, кажущуюся обыкновенной лентой с едва заметными прорезями для глаз. С плеч свисает черная накидка, волочащаяся по полу, а из обуви на нем сверкающие черные туфли с чересчур длинным носком. Этот человек выглядит очень одиноким. Такое чувство, что ему очень хочется выговориться, но никто из здешних чудиков не желает иметь с ним ничего общего.