Читать «Антология современной французской драматургии. Том I» онлайн - страница 134

Натали Саррот

МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. А вы помните о Бижаре? Все боятся Бижара.

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. В самом деле, о Бижаре мы подзабыли. Но за ним ведь никого, кроме десантников, и нет. Ни тебе белого меньшинства, ни мусульман. Разве что молодежные движения. Ну владельцы предприятий. И сбросившие паранджу женщины.

МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Есть разница между владельцами крупных и мелких предприятий.

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Точно то же говорит и мой муж…

МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Крупные хозяева еще колеблются. Что касается десантников, то не забудьте: в армии их меньшинство.

Звонит телефон. Жак хватает трубку.

ЖАК. Алло!

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Париж…

Жак какое-то время слушает, потом кладет трубку.

ЖАК. Как пишется?

МИССИС БЭБКОК. Бэбкок.

ЖАК. Бэ, э, бэ…

Миссис Бэбкок направляется к висящей на стене фотографии, запечатлевшей молодого человека с киркой в руках у раскрытой могилы.

МИССИС БЭБКОК. Профессор Бэбкок.

ЖАК. Что вы говорите!

МИССИС БЭБКОК. Да, это он в тысяча девятьсот двадцать пятом году.

ЖАК. Насчет комнаты — надо дождаться господина Алена. Я ничего не решаю.

МИССИС БЭБКОК. Нельзя сказать, чтобы что-то здесь переменилось, Эдди.

Звонит телефон. Жак хватает трубку.

ЖАК. Алло! (Почти сразу вешает трубку.)

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Не вешайте трубку сразу, подождите! Они уже четвертый раз звонят! Это может долго продолжаться!

ЖАК. Так часто бывает.

МИССИС БЭБКОК. А господин Константин все еще здесь? Нет? А Аякс? Нет? А Орест? Тоже нет?

ЖАК. Месье Орест? Да, месье Орест здесь.

МИССИС БЭБКОК. Позовите его…

ЖАК. Не могу. Он не встает с постели…

МИССИС БЭБКОК. Мы не были здесь с тридцать девятого года…

ЖАК. А! Так вы бывали здесь раньше?

МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ(подходя к Мистеру Бэбкоку). Позвольте представиться. Велюз, адвокат парижского суда. Трудов ваших я не читал, но мне часто встречались ссылки на них. Они внушают уважение.

Миссис Бэбкок улыбается.

Снова будете копать?

Входит Месье Сорбе.

МЕСЬЕ СОРБЕ. Корсика взбунтовалась.

МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Да что вы говорите?!

МЕСЬЕ СОРБЕ. Арриги, знаете, депутат Арриги… Я случайно наткнулся на радио Монте-Карло… Так вот, Арриги и полковник Томазо захватили власть в Аяччо. Генерал Салан назначил Томазо губернатором острова. Общественные здания заняты парашютно-десантными войсками. В Париже Пфленлен признал, что утратил контроль над ситуацией.

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Но он не смещен?

МЕСЬЕ СОРБЕ. Напротив… Укрепляет позиции. Выступил по радио с отчаянным призывом. На самом деле все ждут неизбежной высадки десанта. Флот уже снялся с якоря. По всей стране, как грибы после дождя, возникают комитеты общественного спасения. Монпелье, Бордо, Тулуза. Сообщают о движении колонны танков в сторону Парижа. Генерал Шассен встал во главе военной части в Виллакублей. А в Париже спокойно, каждый занимается своим делом. Всеобщая конфедерация труда объявила о забастовке. Завтра во второй половине дня состоится демонстрация — от площади Республики до Насьон.