Читать «Абсолютное оружие (сборник)» онлайн - страница 171

Роберт Шекли

Лампочка засветилась ярче – машина, похоже, обиделась.

«Современная механопсихотерапия – точная наука, не допускающая серьезных ошибок. Давайте начнем со словесных ассоциаций».

«Приступай».

«Дом?»

«Жилище».

«Собака?»

«Кошка».

«Флифл?»

Касуэлл помедлил, обдумывая незнакомое слово. По звучанию оно вроде марсианское… но может быть и венерианским, и даже…

«Флифл?» – повторила машина.

«Марфуш», – брякнул Касуэлл первое, что взбрело в голову.

«Громко?»

«Сладко».

«Зелено?»

«Мать».

«Танагойес?»

«Патаматонга».

«Арридес?»

«Нексотесмодрастика».

«Чтиснохельгноптецес?»

«Ригамару латасентрикпропатрия!» – выпалил Касуэлл.

Последним набором звуков он гордился – надо обладать незаурядным умом, чтобы измыслить этакое.

«Гм… – протянул „Регенератор рекс“. – Паттерн соответствует. Впрочем, он всегда соответствует».

«Что еще за паттерн?» – спросил Касуэлл.

«Ваш случай классический, – ответила машина. – Фим-мания, осложненная сильным дварк-желанием».

«Правда? А я думал, у меня тяга к убийству».

«Термин „тяга к убийству“ ни с чем не соотносится, – строго ответил „Регенератор“. – А потому я вынужден его игнорировать как бессмысленный набор звуков. Вас же попрошу учесть следующее: фим-мания – вещь абсолютно естественная. Помните об этом. Но в раннем возрасте она замещается ховенд-отвлечением. И если по какой-либо причине индивидуум лишен этой базовой реакции на среду обитания…»

«Не вполне уверен, что понимаю тебя», – перебил Касуэлл.

«Стоп! Давайте-ка сразу договоримся: вы пациент, а я механопсихотерапевт. Вы обратились ко мне со своей проблемой, и вам требуется лечение. Но вы не можете рассчитывать на помощь врача, если сами не помогаете ему».

«Ладно, попробую», – буркнул Касуэлл.

До сего момента он купался в теплом сиянии собственного превосходства. Речи машины казались ему довольно смешными. И если на то пошло, Касуэлл мог бы с ходу указать механопсихотерапевту на несколько ошибок в его работе.

Но вдруг эта благостная самоуверенность испарилась, и он увидел себя каким есть – один-одинешенек, беспомощное существо, затерявшееся в жестоком мире собственных страстей, напрасно ищущее покоя и утешения.

И чтобы их обрести, он готов подвергнуться любым пыткам.

Логика подсказывает, что нельзя перечить психотерапевту. Эти машины не вчера изобретены, и они знают, что делают. Касуэлл будет помогать врачу, каким бы абсурдным ни казалось лечение дилетанту.

«Но ясно уже сейчас, – мрачно подумал Касуэлл, ерзая на кровати, – что мне придется куда труднее, чем ожидалось».

Поиски исчезнувшего покупателя были недолгими, и успехом они не увенчались. На людных нью-йоркских улицах его обнаружить не удалось, и никто из опрошенных не вспомнил рыжеволосого, красноглазого коротышку с черной терапевтической машиной в руках.

Слишком уж типичное зрелище.

Из полиции по вызову незамедлительно явились четверо детективов во главе с нервным молодым лейтенантом Смитом. Смит едва успел спросить менеджера: «Сэр, почему у вас нет ярлычков на товаре?» – как в дверной проем между полицейскими протиснулся высокий, нескладный, некрасивый человек с глубоко посаженными водянистыми глазами. Одежда, давно забывшая глажку и стирку, висела на нем точно ржавая жесть.