Читать «А.Дюма. Собрание сочинений. Том 11.» онлайн - страница 420
Александр Дюма
275 Лево, Луи (ок. 1612–1670) — французский архитектор, представитель классицизма, создатель дворцово-парковых ансамблей Во и Версаля.
Ленотр (Ле Нотр), Андре (1613–1700) — французский архитектор, представитель классицизма, мастер садово-паркового искусства, создатель типа регулярного (или французского) парка. …Мы поступим как Депрео… — Никола Буало-Депрео (1636–1711) — французский критик, стихи которого цитирует Дюма. Меценат, Гай Цильний (между 74 и 64—8 до н. э.) — древнеримский государственный деятель, сподвижник императора Августа; покровитель поэтов (что сделало его имя нарицательным). Здесь Меценатом Дюма называет Фуке.
276 Марли (точнее Марли-ле-Руа) — окруженный садами замок в окрестностях Парижа; построен Людовиком XIV; разрушен во время Великой Французской революции.
278 …нимфа Калипсо не могла утешиться после отъезда Улисса… — Имеется в виду эпизод из "Одиссеи" Гомера. Улисс (иначе Одиссей), возвращаясь домой после разрушения Трои, попал к нимфе Калипсо, владычице острова Огигия, которая хотела удержать его у себя навсегда. Одиссей провел в плену семь лет и был отпущен Калипсо, сожалевшей об его отъезде, только по воле Зевса.
279 Епитрахиль — одно из богослужебных облачений священника в виде украшенного символами креста передника, надевавшегося на шею.
283 Фланкеры — разведчики кавалерии; здесь — передовые всадники, открывающие королевский поезд.
285 Юнона (древнегреческая Гера) — в античной мифологии сестра и жена верховного бога Юпитера (Зевса), покровительница семьи и брака. Мифы наделяли Геру — Юнону властностью, жестокостью и ревностью.
286 Теорба—старинный струнный щипковый музыкальный инструмент, басовая разновидность лютни; вышла из употребления во второй половине XVIII в.
Морфей — в древнегреческой мифологии бог сновидений; в античном искусстве изображался в виде старика с крыльями.
287 Мелопея—учение о мелодии у древних греков. В тексте слово мелопея используется в смысле "монотонная мелодия".
300 Мокру а, Франсуа (1619–1708) — французский поэт, соученик и близкий друг Лафонтена.
304 …люди, советующие королю арестовать господина Фуке в его доме, лишают чести… короля Франции. — В данном случае у Дюма неточность: Людовика XIV от ареста Фуке во время празднества в Во удержала не Лавальер, а Анна Австрийская.
309 Абсент — спиртовая настойка полыни; обычно употребляется перед едой.
311 …отрастающей печени Прометея… — Прометей — в древнегрече ской мифологии титан, герой и мученик, ставший на сторону людей против богов и научивший человечество пользоваться огнем. В наказание Зевс приковал Прометея к горам Кавказа и каждое утро посылал орла терзать его печень, которая за ночь вырастала снова. Мучения Прометея длились тысячелетия, пока он не был освобожден Гераклом.