Читать «А.Дюма. Собрание сочинений. Том 11.» онлайн - страница 417

Александр Дюма

Самблансе, Жак де Бон, сеньор де (1454–1527) — суперинтендант финансов короля Франциска I; был казнен по ложному обвинению.

57 Регул, Марк Атиллий (ум. ок. 248 до н. э.) — древнеримский полководец, участник первой Пунической войны (264–241 до н. э.) между Римом и Карфагеном; после нескольких побед был разбит карфагенянами и взят в плен. По недостоверному преданию, Регул, отправленный в Рим вместе с карфагенским посольством в качестве посредника, дал слово возвратиться в плен, если его посредничество не будет удачным. В Риме он уговорил сенат продолжать войну и, твердо держа слово, вернулся в Карфаген, где был замучен.

64 …учителя философии, о котором на днях рассказывал Лафонтен… — Имеется в виду басня "Ребенок и школьный учитель", в которой автор высмеивает болтунов.

67 …не смущало, скажем, Рёйсдала… — Имеется в виду один из гол ландских художников, мастеров пейзажа: Соломон ван Рёйсдал (1600 или 1603–1670) или Якоб ван Рёйсдал (1628 или 1629–1682).

89 …позволяли себе господа де Тревиль, де Шомберг, де Ла Вьевиль, не говоря уже о Ришелье, Конде и Буйон-Тюрен-не… — Шомберг — немецкая семья, из которой вышло несколько военачальников французской армии. Здесь, очевидно, имеется в виду Анри де Шомберг (1575–1632), маршал Франции, участник осады Ла-Рошели и других войн Людовика XIII.

Ла Вьевиль, Шарль, герцог де (1582–1653) — французский военачальник и государственный деятель, противник Ришелье, с 1623 г. суперинтендант финансов.

Конде — род принцев из французского королевского дома Бурбонов; в XVI–XVIII вв. его представители играли видную роль в истории Франции. Здесь скорее всего имеется в виду Анри II де Бурбон принц Конде (1588–1646) — полководец и политический деятель, сначала противник, а затем приверженец Ришелье и Мазарини, отец Великого Конде.

Буйон-Тюренн — имеется в виду Анри де ла Тур д’Овернь виконт де Тюренн, герцог Буйонский (1555–1623), сподвижник Генриха IV, маршал Франции, отец маршала Тюренна.

95 Плие (от французского глагола "рНег" — сгибать, гнуться) — фехтовальный прием.

Меньшие братья (или Минимы) — ответвление монашеского ордена францисканцев, основанное в XV в.

110 …королевского Меркурия… — Меркурий (древнегреческий Гермес) — античное божество, первоначально олицетворявшее могучие силы природы; затем бог — покровитель путешественников, купцов и торговли, вестник богов, глашатай верховного бога Зевса.

111 …На берегах Стикса… — Стикс в древнегреческой мифологии — одна из рек в подземном царстве душ умерших. Отправиться на берега Стикса означает умереть, быть убитым.

115 …над печальной судьбой Овидия… — Овидий (Публий Овидий Назон; 43 до н. э. — 17 н. э.) — древнеримский поэт; находился в оппозиции к режиму императора Августа, отвергая некоторые формы его идеологической политики; был сослан в город Томы (на территории современной Румынии), где и умер.

149 Барада, Франсуа — придворный Людовика XIII, короткое время был его первым конюшим и фаворитом. Выражение "счастье Барада" ("fortune de Baradas") вошло во французский язык для обозначения краткого и непрочного благополучия.