Читать «А. Дюма. Собрание сочинений. Том 23. Графиня де Шарни. Часть. 4,5,6» онлайн - страница 9

Александр Дюма

Однако как бы ни была страшна эта новость, она все-таки оставляла еще надежду.

Господин де Буйе, как все старшие офицеры, полагался на абсолютную дисциплину и, не задумываясь о препятствиях, считал, что все его приказания исполнены.

Если даже король и арестован в Варение, то все посты, получившие заранее приказ сопровождать короля, должны были прибыть в Варенн.

Эти посты должны были представлять собой сорок гусаров полка Лозена под командованием герцога де Шуазёля; тридцать драгунов из Сент-Мену, возглавляемые г-ном Дандуаном; сто сорок драгунов из Клермона под командованием г-на де Дама и, наконец, шестьдесят гусаров в Варение, возглавляемые шевалье де Буйе и г-ном де Режкуром; правда, молодые офицеры не успели связаться со своими людьми до отъезда, но в их отсутствие гусары оставались под присмотром г-на де Рорига.

Правда и то, что г-на де Рорига, двадцатилетнего юношу, не посвятили в тайну; однако он обязан был подчиниться другим старшим офицерам — господам де Шуазёлю, Дандуану или де Дама — и по их приказанию собрать своих людей, чтобы вместе с другими отрядами поспешить на помощь королю.

Итак, в распоряжении короля должно было сейчас находиться около ста гусаров и ста шестидесяти — ста восьмидесяти драгунов.

Этого было довольно, чтобы продержаться во время волнений в небольшом городке, насчитывающем тысячу восемьсот жителей.

Читатель видел, как события опровергли стратегические расчеты г-на де Буйе.

И первое же сообщение не замедлило нанести удар по его уверенности.

Пока генерал выслушивал доклад шевалье де Буйе и г-на де Режкура, на дороге показался скакавший во весь опор всадник.

Его появление предвещало новости.

Все взгляды обратились к нему, и вскоре присутствовавшие узнали г-на де Рорига.

Едва завидев его, генерал поскакал ему навстречу.

Он находился в таком расположении духа, когда человек не прочь обрушить свой гнев даже на невиновного.

— Что это значит, сударь? — взревел генерал. — Почему вы оставили свой пост?

— Мой генерал, прошу прощения, но я прибыл по приказу господина де Дама, — доложил тот.

— A-а, так значит, господин де Дама в Варение вместе со своими драгунами?

— Господин де Дама в Варение, но без своих драгунов, мой генерал. Он прибыл в сопровождении одного офицера, одного аджюдана и еще двух-трех человек.

— А другие?

— Другие отказались выступать.

— А господин Дандуан и его драгуны?.. — спросил г-н де Буйе.

— Говорят, их арестовали в муниципалитете Сент-Мену.

— Но хоть господин де Шуазёль в Варение? Со своими и с вашими гусарами, не так ли? — вскричал генерал.

— Гусары господина де Шуазёля перешли на сторону народа и кричат: «Да здравствует нация!» Мои же гусары заперты в казармах под охраной вареннской национальной гвардии.

— Почему же вы не встали во главе их, сударь, не разогнали всю эту сволочь и не пробились к королю?

— Господин генерал забывает об обстоятельствах: у меня не было никакого приказа, шевалье де Буйе и господин де Режкур были моими командирами, я не имел ни малейшего понятия о том, что его величество должен проехать через Варенн.