Читать «\uc1Д\uc1е\uc1м\uc1о\uc1н. \uc1Т\uc1р\uc1и\uc1л\uc1о\uc1г\uc1и\uc1я» онлайн - страница 54

\uc1А\uc1л\uc1е\uc1к\uc1с\uc1а\uc1н\uc1д\uc1р \uc1И\uc1в\uc1а\uc1н\uc1о\uc1в\uc1и\uc1ч \uc1С\uc1е\uc1д\uc1ы\uc1х

— И чем нам это грозит? — озадаченно покачал головой Стакс.

— Да ничем, — вздохнул Ликс, — никто просто не поверит. Но у меня к тебе просьба.

— Сделать тебе такой же комп, — улыбнулся Стакс.

— Соблазн слишком велик, — со вздохом кивнул Ликс.

— Я попрошу Саша, но с тебя информация обо всех подозрительных лицах, интересующихся этим парнем, да и вообще нашим маленьким мирком, сверх обычного интереса.

— Договорились. Если получится с компом, я вам весь год обычные поставки товара бесплатно делать буду. Что такое ваша тысяча егерей по сравнению с двадцатью тысячами обитателей станции. Спишу всё на скачок повышенного потребления, — довольно усмехнулся Ликс.

Ликс снял с руки комп и отдал другу. Сам достал из сейфа свой старенький комп и нацепил на руку.

— Пока со старым похожу, — пробормотал он, провожая тоже довольного разговором друга.

[*][~]Параллельные события в столице герцогства.

— Зачем звал? — сходу поинтересовалась Ирисана, как ветер, врываясь в кабинет отца.

— Садись. Есть разговор. Что — то плохие предчувствия у меня в последнее время, да и служаки из безопасности в тревоге, — кивнул герцог на большой диван в углу комнаты.

— Подумаешь, пара неудачных покушений. Ничего же у них не получилось, — пробурчала Ирисана, поудобнее устраиваясь на диване.

— Это только те, что предотвратили твои телохранительницы, — грустно покачал головой герцог. — Я запретил службе безопасности сообщать тебе об остальных, предотвращённых ими.

— Интересно…! Сколько? — удивилась девушка.

— Восемь, дочка, восемь, — тяжело вздохнул герцог и добавил, — и это только за последний месяц.

— Не могу же я всё время торчать дома, — недовольно проворчала Ирисана, предполагая, о чём пойдёт речь.

— Я понимаю, — кивнул герцог, — но надо что — то менять. Слишком сильное давление оказывают противники на меня. Ты — одно из моих уязвимых мест. Не нравится мне это. Да и наблюдатель империи ведёт себя подозрительно. Все мои попытки, обратить его внимание на сложную ситуацию вокруг моей семьи, игнорируются.

— Я так поняла, ты что — то придумал, — внимательно уставилась девушка на отца, перебирая в уме возможные варианты.

— Мне будет проще, если ты на время исчезнешь из поля зрения наших противников.

— Хм…, запереться в комнате и никуда не выходить? — иронично хмыкнула девушка.

— Боюсь, что тебя и здесь попытаются достать, — грустно покачал головой герцог. Он не был уверен, что его непоседливая дочь сможет долго усидеть на одном месте.

— Зачем они меня хотят убить?

— Не убить, а похитить. Заметь, во время нападений ни один волос не упал с твоей головы. Сначала, нападавшие пытались нейтрализовать твоё сопровождение. Да и есть у меня серьёзное подозрение, что все эти нападения на тебя — только верхушка айсберга. Настоящая операция по твоему похищению только прикрывается этими, неудачными. Мне кажется, далёкие кукловоды изначально на них не рассчитывали. Самое паршивое — трудно определить самих этих кукловодов. С виду все нападения на тебя настолько разрозненные, что даже теоретически предположить, где находится их центр планирования затруднительно. Часть ниточек ведёт к моим местным противникам, часть в республику, а кое — какие тянутся в империю. Да я даже предположить не могу, кому перешёл дорогу в империи. Я там десяток лет не появлялся. Вот только если в империю тянется всего пара нитей, то в республику — целый канат. Есть предложение — отправить тебя в империю, учиться.