Читать «Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет» онлайн - страница 95

Алекс Ирвин

Аурелио не был религиозным человеком, но и спорить не видел смысла.

– Может быть, – кивнул он.

– Так и есть, – отрезал Лукас.

Они приближались к Уилларду, штат Огайо. На взгляд Аурелио, это был ничем не примечательный городишко в богом забытой глуши: вереница магазинов на главной улице, пара сетевых и несколько местных, а вокруг кварталы одинаковых домов и расходящиеся во все стороны двухколейки, проложенные между фермами. На стоянке было выставлено множество сельскохозяйственного инвентаря – здесь располагался амишевский аналог рынка. Лукас припарковал фургон рядом с несколькими такими же и спрыгнул с козел.

Аурелио последовал его примеру, в душе радуясь возможности снова оказаться на ногах, даже если стоянка займет всего пару минут. Компания мальчишек-подростков принялась резво разгружать фургон, перекидывая коробки и ящики в соседний. Лукас подошел к вознице и поприветствовал его.

– Там англичанин. Хочет попасть в Толедо, – Лукас указал на Аурелио, которому до сих пор было не по себе от того, что его называют «англичанином». Впрочем, так амиши именовали всех, кто не из их общины.

– Я еду не в Толедо, – ответил возница, – а до Сандаски, чтобы купить рыбы.

Лукас посмотрел на Аурелио.

– Где находится Сандаски? – спросил агент.

Амиши переглянулись.

– Сорок-пятьдесят миль от Толедо? – предположил Лукас.

– Скорее, пятьдесят, – согласился возница и добавил, глядя на Аурелио: – Прямо на берегу озера.

– Что ж, – пожал плечами Диас, – все ближе, чем сейчас. Буду благодарен, если подвезете.

Амиш стащил с головы шляпу, вытер лоб рукавом и водрузил убор на место, а затем протянул руку:

– Фрэнк Рентскелер.

Ему было около пятидесяти. Волосы и борода серебрились от седины.

Лоб у него оказался бледным, а вот щеки – темными от загара. У него было сильное рукопожатие человека, который большую часть жизни провел на свежем воздухе.

Аурелио помог закончить погрузку, и они тут же отправились в путь по проселочной дороге, ведшей примерно на север.

– Сколько, по-вашему, займет путь?

– Шесть-семь часов, – откликнулся Фрэнк, не отвлекаясь от лошадей. – Зависит от того, попадем ли мы в передрягу на магистрали.

– Передрягу?

– Бандиты шалят порой. – Фрэнк коротко кивнул в сторону просвета между сиденьями, и Аурелио увидел обрез, лежащий прямо рядом с правой ногой возницы.

Когда они приблизились к трассе 99, Аурелио заметил, что основная дорога идет точно под магистралью, однако есть и боковой путь со стороны Четвертого шоссе.

– Это основная дорога к Сандаски, – пояснил Фрэнк, – и лучший шанс встретиться с бандитами. Обходной путь займет больше времени, но и проблем на нем обычно меньше.

Когда до магистрали оставалась пара сотен ярдов, Фрэнк добавил:

– Ни разу в жизни не был на магистрали. Это же просто большая дорога, да?

– Я тоже не был, – признался Аурелио. – Я вырос в Вашингтоне, округ Колумбия. Но да, просто большая дорога. Шесть полос.

– Я пару раз ездил на машине во время моего Паломничества. Затем я вернулся домой, и вот прошло тридцать лет, и теперь весь мир стал как мы. Мало кто нынче на машинах ездит, да?