Читать «Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет» онлайн - страница 82

Алекс Ирвин

– А что насчет Мичигана? Есть какая-нибудь информация о том, что может его интересовать в этом регионе?

Хендрикс вздохнула:

– Могу поискать. Но Мичиган немаленький, и баз ОТГ во всех крупных городах там достаточно, особенно около канадской границы. Наши северные друзья серьезно подошли к вопросу безопасности, когда началась эпидемия. Материалов много, а времени у меня в обрез.

– Как насчет человека, которого ищет Ронсон? Я размышлял над той частью, которая касалась «покинула Манхэттен».

– Мы до сих пор не уверены, что он кого-то ищет, – напомнила Хендрикс. – Мы знаем лишь то, что он направился в Мичиган, а по пути положил конец террористической группировке и спас ребенка. Честно скажу, агент Диас, я уже не уверена, что он плохой парень.

– Это прекрасно, что он спас ребенка, – возразил Аурелио. – Но это не вернет к жизни тех людей на Дуэйн-стрит. И не объяснит, почему он скрывает переговоры с третьей стороной, чьим приказам подчиняется.

– Директива 51, – напомнила лейтенант, – я ничего не могу поделать.

– Вы можете отслеживать его передвижения. По правде сказать, я хочу попросить вас именно об этом.

– Сделаю, что смогу, агент Диас. Но и вы должны понимать, что у меня просто нет ресурсов для того, чтобы устраивать охоту на ведьм.

– Я понимаю. И ценю каждую вашу минуту, потраченную на это дело.

– Я сообщу, когда получу информацию. Что-то еще?

– Пока нет. Спасибо, лейтенант.

Хендрикс оборвала связь, и Аурелио отчаянно захотелось что-нибудь сломать, чтобы выплеснуть свое разочарование. Вместо этого он отправился в путь.

Он давно уже мысленно прикинул маршрут: Двадцать второе шоссе, подъем в горы и переход на Триста двадцать второе после перевала, на северо-запад до Стейт Колледжа, а там наконец по I-80 до Клирфилда. Получалось порядка ста тридцати миль, в основном вверх-вниз по горам. За три дня можно одолеть, если постараться.

Затем еще сто двадцать миль до границы с Огайо. А потом еще пара сотен до ближайшего города в Мичигане. Радовало лишь то, что в экипировку агентов Спецотряда входили просто отличные ботинки.

По пути из города Аурелио заглянул в магазин в надежде найти на полках какую-нибудь еду. Поиски оказались не слишком успешными, однако ему попалась бейсболка «Вашингтон Спирс». Становилось теплее, и шапка начинала скорее мешать. Потратив пару минут на то, чтобы добиться от козырька бейсболки нужной формы, Аурелио водрузил ее на голову и продолжил путь.

Вдоль дороги тут и там мелькали в листве олени и различные мелкие животные, но люди не встречались, пока он не пересек реку Саскуэханну, на которой заметил дрейфующую по течению лодку. С нее рыбачили мужчина и молодая девушка. Аурелио немного понаблюдал за ними, размышляя о том, где они живут и как. Он родился и вырос в Вашингтоне. Он провел там всю жизнь, за вычетом трех последних месяцев в Нью-Йорке. Он ничего не знал о жизни за пределами мегаполиса ни до начала эпидемии, ни после него. Пострадали ли мелкие города так же сильно, как и большие? Легко было представить ситуацию, в которой сельская местность лишается населения, которое стягивается к городам, стоит исчезнуть электроснабжению и другим благам цивилизации.