Читать «Rolling Stones. Время собирать камни» онлайн - страница 73

Стивен Дэвис

карьере Stones. Почти каждое выступление заканчивалось бесчинствами, иногда

влекшими за собой кровопролитие и телесные повреждения.

Мик Джаггер привез из Штатов новую манеру поведения на сцене. Теперь он

поворачивался лицом к Чарли, вихлял бедрами и производил тазом недвусмыс-

ленные движения, словно провоцируя публику, после чего в зале начиналась на-

стоящая вакханалия. Это был его способ борьбы со скукой того явления, которое

они представляли собой в те дни, - молодежной поп-группы.

Мик: «Мы начинали играть для студентов колледжей, энтузиастов блюза.

А теперь нам приходилось выступать перед тринадцатилетними подростками,

которые только и делали, что орали, не зная толком ни одной мелодии... Нам это

все надоело, потому что они требовали от нас одни лишь хиты и не хотели ничего

знать о блюзе, а мы в то время ощущали себя чистыми блюзменами».

Самые крупные беспорядки в то лето произошли 24 июля, во время «шот-

ландской недели», в северном курортном городе Блэкпуле. Тысячи шотландцев,

самых крутых жителей королевства - даже их девушки ходят с ножами и стиле-

тами, - набились в просторный Empress Ballroom. Зал огласился пьяными крика-

ми «Шотландия, Шотландия». Едва Stones заиграли «Walkin1 the Dog», как нача-

лись драки. Взъерошенные Мик и Кейт выглядели так, будто их только что подня-

ли с постелей. Мик повернулся к публике спиной и начал трясти своим тощим

задом прямо в лица. Брайан - игравший на своей белой гитаре «Vox» грушевид-

ной формы - принялся дразнить истерично вопивших девушек в первом ряду,

которых быстро сменила буйная толпа головорезов, проложивших себе путь к

сцене. Раздраженные провокационным, презрительным взглядом Брайана, они

заплевали ему все ноги.

Один из них произвел мощный плевок в модный ботинок Кейта. Тот насту-

пил каблуком на ладонь парня, затем отступил назад и ударил его ногой в голову.

Кейт: «Он плюнул в меня, а я в те годы был горяч. Ах, ты плюешься, так на же, по-

лучи ногой по физиономии».

В зале началось нечто невообразимое. Стю бросился на сцену, пытаясь спасти

аппаратуру, и крикнул Кейту: «Беги отсюда к чертовой матери, пока еще жив!»

Stones бросились к выходу, в то время как полицейские отбивались от бесновав-

шихся шотландцев. Ударная установка (одолженная у группы, открывавшей кон-

церт) была сломана. Стю в ужасе наблюдал, как столкнули со сцены большое бе-

лое фортепьяно «Steinway». Разбили даже свисавшую с потолка огромную люстру.Музыканты успели забраться в бронированный автомобиль и благополучно улиз-

нули, но беспорядки внутри зала и за его пределами продолжались еще несколько

часов.

В три часа ночи Стю добрался до отеля, где остановилась группа, который по-

лиция была вынуждена охранять всю ночь, чтобы защитить Stones от разъярен-

ной толпы, хотя он находился в двадцати милях от места выступления. В руках

Стю держал несколько деревянных щепок, соединенных проволокой. «Ну вот, ре-

бята, это ваш усилитель. А это, - он повернулся к Кейту, - твоя гитара...»

«В тот раз я чуть не лишился жизни», - говорил впоследствии Стю. Спустя